1 00:00:05,400 --> 00:00:08,400 Des patates qui dansent! Tu paries? 2 00:00:09,400 --> 00:00:12,900 Saison 5 Episode 8 3 00:00:13,500 --> 00:00:18,500 The Why of Fry 4 00:00:24,600 --> 00:00:29,100 par joke0 5 00:00:38,500 --> 00:00:41,500 Phillip J. Fry, garçon de course, prêt au service. 6 00:00:41,700 --> 00:00:44,700 Dr. Zoidberg, se baignant dans l'eau salée. 7 00:00:47,100 --> 00:00:49,400 -- Les Martiens sont de Mars, les Vénussiens de Vénus -- 8 00:00:49,500 --> 00:00:53,500 Qu'est ce que ça signifie, on a des gens à livrer. On se bouge, on se bouge. 9 00:00:54,300 --> 00:00:56,700 Amy, dossier de la mission. 10 00:00:58,100 --> 00:01:01,100 Intéressant. 11 00:01:01,400 --> 00:01:05,000 - Dr Zoidberg, sac de mission. - Prêt et emballé, monsieur. 12 00:01:05,700 --> 00:01:08,400 C'est quoi ça? C'est le même jouet surprise que la dernière fois! 13 00:01:09,900 --> 00:01:13,300 Je ne peux pas travailler dans ces conditions, sans moi il n'y a pas de mission. 14 00:01:13,400 --> 00:01:14,700 JE suis la mission! 15 00:01:14,800 --> 00:01:16,200 On est revenu de la mission. 16 00:01:16,300 --> 00:01:18,500 Qu...quoi? Vous êtes partis sans moi? 17 00:01:18,600 --> 00:01:23,100 Tu regardais des mots dans le dico, ça semblait être une meilleure utilisation de ton temps. 18 00:01:23,500 --> 00:01:25,850 Mais...c'est moi le livreur! 19 00:01:26,100 --> 00:01:28,400 T'inquiète pas, tout c'est bien passé. 20 00:01:28,500 --> 00:01:29,700 Mieux que d'habitude. 21 00:01:29,800 --> 00:01:31,300 On a eu des médailles. 22 00:01:31,700 --> 00:01:35,700 Bon travail, l'équipe! On s'est vraiment bien entendu sur celle-là. 23 00:01:37,800 --> 00:01:39,100 Ils ont eu des médailles. 24 00:01:48,300 --> 00:01:50,400 Je suis désolé d'avoir loupé la mission. 25 00:01:50,500 --> 00:01:53,300 - J'étais pas là, z'auriez pu avoir besoin de moi. - Nan. 26 00:01:53,600 --> 00:01:55,350 - Mais si j'avais été là, je... - Nan. 27 00:01:55,600 --> 00:01:56,800 - Regarde... - Nan. 28 00:01:56,900 --> 00:01:58,850 - Bender est génial. - Nan. 29 00:01:59,100 --> 00:02:02,500 Ecoute, Leela. Laisse-moi me rattraper en t'emmenant diner ce soir. 30 00:02:02,600 --> 00:02:03,600 Non. 31 00:02:03,700 --> 00:02:05,100 J'ai un rendez-vous avec Chaz. 32 00:02:05,200 --> 00:02:06,100 Chaz!? 33 00:02:06,200 --> 00:02:08,600 Je l'ai rencontré à cette soirée de charité des coqs de combat la semaine dernière. 34 00:02:08,700 --> 00:02:10,400 C'est l'assistant du maire. 35 00:02:10,500 --> 00:02:12,800 Tu te débrouilles, petite mutante! 36 00:02:12,900 --> 00:02:15,200 Bien sûr. C'est un homme très important. 37 00:02:15,300 --> 00:02:18,800 Et alors? Je suis aussi important que lui. 38 00:02:19,600 --> 00:02:25,100 C'est juste que, l'importance que j'ai... ça ne fait rien si je...ne fais rien. 39 00:02:33,600 --> 00:02:34,800 Je ne suis personne. 40 00:02:34,900 --> 00:02:38,700 Il y a des types au second-plan des Tintin qui ont plus d'importance que moi. 41 00:02:38,800 --> 00:02:42,400 C'est rien, tranche de cake. Bender va te sortir et va te remonter le moral ce soir. 42 00:02:42,500 --> 00:02:44,600 Qu'est ce que tu veux faire? Et tu peux dire n'importe quoi. 43 00:02:44,700 --> 00:02:47,400 Tu as le pouvoir. Dis quoi et je suis là. 44 00:02:47,500 --> 00:02:48,600 C'est toi le patron! 45 00:02:48,700 --> 00:02:51,300 Eh ben...OK. Allons au bowling. 46 00:02:51,400 --> 00:02:53,400 Nan. 47 00:02:58,800 --> 00:03:00,700 Une table pour deux? Par ici. 48 00:03:00,800 --> 00:03:03,100 J'ai bien peur que nous n'ayons pas de réservation, mais... 49 00:03:03,200 --> 00:03:04,500 comme vous pouvez le voir, 50 00:03:04,600 --> 00:03:07,100 Je suis l'assistant du maire! Une table pour deux s'il vous plaît! 51 00:03:08,100 --> 00:03:10,100 D'accord, alors... 52 00:03:19,600 --> 00:03:23,700 C'est ok mon ami, je vous couvre pour votre prochaine inspection sanitaire. 53 00:03:23,800 --> 00:03:26,300 J'apprécie vraiment monsieur l'assistant du maire. 54 00:03:26,500 --> 00:03:27,850 Et voilà, 55 00:03:28,100 --> 00:03:30,650 avec les compliments de la maison. 56 00:03:30,900 --> 00:03:34,450 Pain gratuit au restaurant! Est ce qu'il y a quelque chose que tu ne peux pas faire? 57 00:03:34,700 --> 00:03:36,600 Je ne peux pas faire défaut au maire. 58 00:03:36,700 --> 00:03:38,700 Jamais. 59 00:03:49,400 --> 00:03:51,100 Zut! Il vaut mieux que Leela ne me voit pas. 60 00:03:51,200 --> 00:03:53,200 Hé, j'ai entendu Fry! 61 00:03:54,000 --> 00:03:55,350 Mec, je suis contente de te voir ici. 62 00:03:55,600 --> 00:03:58,150 C'est vrai? Ca ne marche pas avec truc-muche? 63 00:03:58,300 --> 00:04:00,750 En fait...si... 64 00:04:00,800 --> 00:04:03,550 Confidentiellement, je ne devrais pas rentrer chez moi ce soir. 65 00:04:03,800 --> 00:04:07,600 Tu peux sortir Nibbler pour moi? 66 00:04:07,700 --> 00:04:10,300 Et emmène un sac au cas où il fasse sa grosse affaire. 67 00:04:10,400 --> 00:04:12,000 Bonne nuit! 68 00:04:17,100 --> 00:04:19,100 Oh non! S'il te plaît non! 69 00:04:20,800 --> 00:04:22,100 Parfait! 70 00:04:32,000 --> 00:04:34,300 Ca sent le 2-89 en cours. 71 00:04:34,400 --> 00:04:37,400 Non-ramassage...Eh ouais! 72 00:04:38,700 --> 00:04:42,200 Attendez! J'essaye. Ca pèse aussi lourd qu'un millier de soleils. 73 00:04:46,900 --> 00:04:50,900 T'inquiète Fry, je vais tirer quelques ficelles pour te faire juger comme mineur. 74 00:04:51,200 --> 00:04:52,200 Oh, Chaz! 75 00:05:01,600 --> 00:05:05,600 Je suis aussi inutile que cette poubelle. 76 00:05:05,700 --> 00:05:08,000 Tu crois que je suis aussi inutile que toi? 77 00:05:08,100 --> 00:05:12,100 Essaye d'attraper des ordures avec ta tête et d'élever 6 gosses, crétin. 78 00:05:15,950 --> 00:05:17,950 Déchet du zoo 79 00:05:19,100 --> 00:05:23,100 Au moins je suis important pour toi, même si c'est seulement parce que je nettoie tes crottes. 80 00:05:23,300 --> 00:05:27,300 Le nettoyage des crottes n'est qu'un aspect de ton importance! 81 00:05:32,100 --> 00:05:33,700 - Tu viens de parler? - En effet. 82 00:05:33,800 --> 00:05:36,400 Et j'ai encore d'autres pouvoirs étonnants. 83 00:05:36,600 --> 00:05:38,600 Comme quoi? 84 00:05:50,500 --> 00:05:51,700 Est-tu ma maman? 85 00:05:51,800 --> 00:05:53,300 Négatif. 86 00:06:00,900 --> 00:06:03,900 Dimensions inconcevables non montrées 87 00:06:12,100 --> 00:06:13,500 Bienvenue Lord Nibbler. 88 00:06:13,600 --> 00:06:15,250 Bonjour Votre Autorité. 89 00:06:15,500 --> 00:06:18,500 J'ai amené avec moi...Le Puissant. 90 00:06:20,700 --> 00:06:25,100 Enfin! Ces siècles d'attente ont porté leurs fruits. 91 00:06:25,900 --> 00:06:28,900 Qui c'est le gentil petit gars tout mignon? 92 00:06:30,500 --> 00:06:31,800 Arrête! 93 00:06:31,800 --> 00:06:33,500 S'il vous plaît...Votre Puissance. 94 00:06:33,700 --> 00:06:37,700 Puissance? Vous êtes taré? J'ai juste été kidnappé par une bande de cochons d'Inde. 95 00:06:40,400 --> 00:06:41,500 Est-ce qu'il ne sait rien? 96 00:06:41,700 --> 00:06:42,800 Il ne sait rien. 97 00:06:42,800 --> 00:06:43,800 Il sait rien. 98 00:06:43,800 --> 00:06:44,900 Rien il ne sait. 99 00:06:45,100 --> 00:06:47,100 - Rien sait-il? - Assez! 100 00:06:47,200 --> 00:06:52,200 Fry, il est de mon devoir de t'informer que le destin de l'humanité, le destin de notre race, 101 00:06:52,300 --> 00:06:56,200 en fait, le destin de tous ce qui existe et qui va exister, 102 00:06:56,300 --> 00:06:57,300 repose sur toi. 103 00:06:57,700 --> 00:07:02,700 Tu es la personne la plus importante de l'univers. 104 00:07:03,400 --> 00:07:04,900 Oh! Dingue! 105 00:07:18,400 --> 00:07:20,800 En cette occasion propice, 106 00:07:20,900 --> 00:07:25,100 que la corne de l'Eternité fasse retentir sa sonnerie tonitruante! 107 00:07:30,500 --> 00:07:33,500 Que ce festin de mille bêtes commence. 108 00:07:40,400 --> 00:07:42,400 - Vous allez manger ça? - Peut-être plus tard. 109 00:07:44,600 --> 00:07:48,400 Le moment est venu de discuter de choses de la plus grande importance. 110 00:07:50,100 --> 00:07:54,500 Fry, te rappelles-tu il y a quelques mois quand la Terre fut attaquée par des cerveaux volants? 111 00:07:55,300 --> 00:07:57,150 J'me rappelle des quatre estomacs dansants. 112 00:07:57,400 --> 00:07:59,400 Ou alors c'était dans une pub. 113 00:07:59,500 --> 00:08:01,800 Attendez! Les cerveaux! J'me rappelle! 114 00:08:01,900 --> 00:08:03,900 Mais seulement moi. Ils disaient tous que j'étais fou. 115 00:08:04,000 --> 00:08:09,000 Au contraire, tu t'en rappelles car tu es le seul immunisé contre l'attaque mentale des cerveaux. 116 00:08:09,200 --> 00:08:10,700 Parce que je suis si malin? 117 00:08:12,600 --> 00:08:13,900 Oh, nom de...! 118 00:08:14,100 --> 00:08:20,000 Peu importe. Ton immunité est due au fait qu'il te manque les ondes cérébrales delta. 119 00:08:21,100 --> 00:08:26,000 C'est une anormalité génétique causée par ton retour dans le temps, quand tu as entrepris certaines actions 120 00:08:26,100 --> 00:08:28,500 qui ont fait de toi ton propre grand-père. 121 00:08:28,600 --> 00:08:30,700 J'ai fait l'indécent dans le temps! 122 00:08:30,800 --> 00:08:35,300 C'est vrai. Et cette indécence passée est ce qui te protège des cerveaux. 123 00:08:35,700 --> 00:08:38,700 Tu es le dernier espoir de l'univers. 124 00:08:38,900 --> 00:08:40,350 Alors, je suis vraiment important? 125 00:08:40,600 --> 00:08:42,050 Ce que je ressens quand je suis soûl est vrai? 126 00:08:42,300 --> 00:08:46,300 Oui. Sauf que le Dave Matthews Band ne rocke pas. 127 00:08:51,600 --> 00:08:56,000 Il y a mille ans les cerveaux démoniaques ont construit l'infosphère. 128 00:08:56,100 --> 00:09:00,500 Une banque de données énorme 2 fois plus grosse que 3 banques de données ordinaires. 129 00:09:00,600 --> 00:09:01,800 Qu'est ce qu'il y a de démoniaque à faire ça? 130 00:09:01,900 --> 00:09:06,400 Ils ont décidé de collecter tout le savoir de l'univers et de le stocker dans la sphère. 131 00:09:06,500 --> 00:09:07,800 Alors ils essaient d'apprendre des trucs? 132 00:09:07,900 --> 00:09:09,700 - Exact. - Les bâtards! 133 00:09:09,800 --> 00:09:12,800 Ces cerveaux, ils se croient obligés de tout savoir, 134 00:09:12,900 --> 00:09:14,700 et bientôt ils y arriveront. 135 00:09:14,800 --> 00:09:16,200 Je suis furieux comme je ne l'ai jamais été. 136 00:09:16,500 --> 00:09:22,500 Une fois leur tâche accomplie, ils s'assureront qu'aucune information nouvelle apparaisse, de la seule façon possible: 137 00:09:22,600 --> 00:09:24,900 en détruisant l'univers. 138 00:09:25,100 --> 00:09:26,900 Maintenant, c'est personnel! 139 00:09:27,100 --> 00:09:31,800 Ta mission est de pénétrer dans l'infoshère et d'y poser cette bombe à interférence quantique, 140 00:09:31,900 --> 00:09:35,900 qui les enverra dans un univers alternatif, duquel aucun retour n'est possible. 141 00:09:36,500 --> 00:09:39,900 Ensuite, fuit l'explosion sur ce Scooty-Puff, Jr. 142 00:09:43,600 --> 00:09:44,600 Qui est prêt pour s'amuser en toute sécurité? 143 00:09:47,900 --> 00:09:49,900 OK, j'y arriverais cette fois encore... 144 00:10:00,100 --> 00:10:01,100 Les cerveaux! 145 00:10:01,300 --> 00:10:02,400 N'ai pas peur, Le Puissant. 146 00:10:02,500 --> 00:10:07,500 Tes ondes cérébrales manquantes te rendent invisible pour eux. Aussi longtemps que tu ne penses pas intensément. 147 00:10:07,900 --> 00:10:09,700 Pardon, quoi? J'écoutais pas. 148 00:10:09,850 --> 00:10:12,350 - C'est plus sage. - Qui? 149 00:10:12,600 --> 00:10:14,100 Port de données 150 00:10:16,100 --> 00:10:21,100 Dans quelques secondes, les cerveaux auront fini de scanner les derniers bits d'informations de l'univers. 151 00:10:21,300 --> 00:10:22,600 Les manteaux en castor durent toute la vie 152 00:10:22,900 --> 00:10:23,900 11 plus grand que 4. 153 00:10:24,100 --> 00:10:27,600 Pour des tapis de qualité, visitez les magasins de tapis Kaplan 154 00:10:27,700 --> 00:10:28,700 Acquisition des données terminée 155 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 Initiation de l'auto-scan 156 00:10:30,000 --> 00:10:33,100 Maintenant, l'infosphère va s'entrouvrir. 157 00:10:33,200 --> 00:10:35,100 C'est pour s'auto-scanner, 158 00:10:35,200 --> 00:10:37,500 complétant ainsi sa tâche millénaire. 159 00:10:48,500 --> 00:10:50,400 C'est la seule possibilité d'entrer dans la sphère. 160 00:10:50,500 --> 00:10:52,700 Vas-y, vas-y maintenant. 161 00:11:18,900 --> 00:11:23,200 Je suis à la console. J'suis un petit peu nerveux et j'ai du cerveau dans la raie des fesses. 162 00:11:23,300 --> 00:11:24,300 Roger. 163 00:11:25,200 --> 00:11:30,700 Quand tu auras pressé le détonateur, tu auras 60s pour une fuite excitante. 164 00:11:33,800 --> 00:11:36,500 Eh attendez! Ces cerveaux savent tout sur tout, hein? 165 00:11:36,600 --> 00:11:40,350 Bientôt oui, c'est pour ça que tu es sensé déclencher la bombe 166 00:11:40,450 --> 00:11:43,100 Ouais ouais. Mais je peux pas laisser passer la chance de connaître les réponses 167 00:11:43,200 --> 00:11:45,800 au plus grandes questions de tous les temps. 168 00:11:46,200 --> 00:11:51,700 - C'est vrai que la colle des timbres est faite de... - Correct! De mucus de crapeau. 169 00:11:52,000 --> 00:11:54,300 C'est pas le moment, active la bombe! 170 00:11:54,400 --> 00:11:55,900 Attend, attend, attend. 171 00:11:56,000 --> 00:11:57,800 Qu'est-ce qui a vraiment tué les dinosaures? 172 00:11:57,900 --> 00:11:59,900 Moi! 173 00:12:01,500 --> 00:12:04,650 Accés non autorisée aux données 174 00:12:12,100 --> 00:12:15,000 Je sens des traces d'activité mentale, 175 00:12:15,100 --> 00:12:19,200 peut-être un animal mort ou un spectateur de dessins animés. 176 00:12:20,000 --> 00:12:22,250 Saletés, arrêtez ça! 177 00:12:22,550 --> 00:12:25,400 Bizarre...Il est immunisé contre notre attaque psionique! 178 00:12:25,500 --> 00:12:29,500 impossible,on est une jeune escouade pleine d'ambition qui a tout à prouver! 179 00:12:29,800 --> 00:12:32,400 Il semble que nous soyons en face de l'humain légendaire. 180 00:12:32,850 --> 00:12:39,200 Mais sans son Scooty-Puff, Jr., il ne peut plus s'échapper. 181 00:12:39,300 --> 00:12:42,250 Une bombe à interférence quantique? T'es pas dingue dans ta tête? 182 00:12:42,350 --> 00:12:44,450 T'as tout compris, futé. 183 00:12:50,400 --> 00:12:51,050 Pas bon. 184 00:12:51,150 --> 00:12:55,150 Détonation dans T-60 secondes terrestres. 185 00:12:57,000 --> 00:13:00,500 Idiot! Tu seras transporté dans un autre univers avec nous. 186 00:13:00,600 --> 00:13:02,500 Piégé là pour l'éternité. 187 00:13:02,600 --> 00:13:05,300 Et nous formerons un club fermé dont tu ne feras pas parti. 188 00:13:05,400 --> 00:13:08,500 Au moins, j'aurais fait une chose importante de ma vie! 189 00:13:08,600 --> 00:13:10,700 Menant les bons à vaincre les méchants. 190 00:13:10,800 --> 00:13:12,900 - Hourra! - Exactement! 191 00:13:13,000 --> 00:13:15,250 Les Nibbloniens? Bons? 192 00:13:16,350 --> 00:13:18,700 Pendant tes derniers moments dans cet univers, 193 00:13:18,800 --> 00:13:24,650 tu devrais interroger la base de données en ce qui concerne la nuit du 31 décembre 1999. 194 00:13:24,750 --> 00:13:26,750 Le jour où j'ai été congelé? Qu'est-ce qui c'est passé? 195 00:13:26,850 --> 00:13:31,050 Non! Ne demande pas ça, euh... ça...ça va être...ennuyeux. 196 00:13:31,150 --> 00:13:32,100 Je laisse tomber alors... 197 00:13:32,200 --> 00:13:32,900 Demande! 198 00:13:34,900 --> 00:13:40,050 Que m'est-il arrivé à moi Phillip J. Fry la nuit du 31 décembre 1999? 199 00:13:40,150 --> 00:13:43,700 Eclaircissement requit! Vous êtes le Phillip J. Fry de la Terre, 200 00:13:43,800 --> 00:13:46,800 ou le Phillip J. Fry du Monde des Calmars Volants 97A? 201 00:13:47,150 --> 00:13:49,900 De la Terre, gros imbécile. Dépêche-toi. 202 00:13:55,500 --> 00:13:58,300 Bonjour! Pizza pour... 203 00:13:58,700 --> 00:14:00,650 I.C.Féavoir 204 00:14:01,250 --> 00:14:02,250 Oh, merde. 205 00:14:03,050 --> 00:14:05,050 Je peux pas croire que j'ai l'air si gros! 206 00:14:09,000 --> 00:14:12,900 Ooh, Nibbler est là. Attendez! Quoi? 207 00:14:16,900 --> 00:14:18,850 Qu'est-ce que... 208 00:14:20,300 --> 00:14:24,650 Je...je comprend pas, tu m'as poussé dans le coffre cryogénique? 209 00:14:24,750 --> 00:14:27,750 Détonation dans T-15 secondes. 210 00:14:27,850 --> 00:14:30,650 C'est toi qui m'a congelé! Tu m'as pris ma vie. 211 00:14:30,750 --> 00:14:31,850 On peut expliquer. 212 00:14:31,950 --> 00:14:34,250 Non, tu peux pas! Ferme ton adorable gueule. 213 00:14:34,350 --> 00:14:37,950 Nous n'avions pas le choix. Tu es le seul qui pouvait nous aider. 214 00:14:38,050 --> 00:14:42,650 Qu'est ce qu'une vie par rapport à un univers entier? 215 00:14:42,750 --> 00:14:44,700 Mais c'était ma vie. 216 00:14:45,550 --> 00:14:50,850 Détonation dans 2, 1... le propriétaire de la Pontiac Firebird blanche... 217 00:14:50,950 --> 00:14:52,900 Oubliez, zéro. 218 00:15:17,400 --> 00:15:20,150 Voilà, on est piégé ici pour l'éternité. 219 00:15:20,250 --> 00:15:21,900 On pourrait chanter 'American Pie'. 220 00:15:22,000 --> 00:15:24,700 Allez-y, je l'ai mérité. 221 00:15:24,800 --> 00:15:27,900 J'aimerais que ces furets stupides ne m'aient jamais envoyé dans le futur. 222 00:15:28,000 --> 00:15:30,850 J'ai des données intéressantes en rapport avec cette conversation. 223 00:15:30,950 --> 00:15:35,500 On s'en fout, crétin. On est dans un autre univers, tu n'es plus responsable. 224 00:15:35,600 --> 00:15:41,150 Il est possible à Phillip Fry de reprendre sa vie au 31 décembre 1999. 225 00:15:41,250 --> 00:15:44,050 C'est vrai? Je peux remonter dans le temps? 226 00:15:44,200 --> 00:15:49,250 Il y a un point d'accés spatio-temporel inter-univers à l'instant où tu entres dans le coffre cryogénique. 227 00:15:49,350 --> 00:15:52,000 Toi et seulement toi peut y retourner. 228 00:15:52,100 --> 00:15:57,400 Intéressant. Tu pourrais empêcher les Nibbloniens de te pousser dans le tube. 229 00:15:57,500 --> 00:16:00,000 CA c'est intéressant. Pourquoi? 230 00:16:00,100 --> 00:16:02,800 Ca serait comme si tu n'étais jamais venu dans le futur. 231 00:16:02,900 --> 00:16:04,550 Tu retrouverais ta vie, 232 00:16:04,650 --> 00:16:09,300 et nous réussirions dans notre plan pour comprendre et détruire l'univers. 233 00:16:09,400 --> 00:16:10,700 Ca arrangerais tout le monde! 234 00:16:10,800 --> 00:16:13,300 L'humain va retourner dans le passé. 235 00:16:13,400 --> 00:16:15,300 Pendant ce temps... 236 00:16:15,400 --> 00:16:19,600 J'adore le patin-fusée, mais l'attente est toujours si longue. 237 00:16:19,700 --> 00:16:23,350 Pauvre Fry, une fois il est resté 6 heures en ligne pour m'avoir des tickets. 238 00:16:23,450 --> 00:16:26,850 6 heures! Il a l'air d'être un vrai nullard. 239 00:16:26,950 --> 00:16:31,350 Mais maintenant c'est la moment pour quelqu'un, et une certaine fille avec qui il est, d'aller patiner. 240 00:16:31,450 --> 00:16:33,250 -- Fermé pour utilisation privée -- 241 00:16:34,700 --> 00:16:36,350 Tu as réservé toute la patinoire! 242 00:16:36,450 --> 00:16:41,450 En se débrouillant devine quel assistant a réussi à faire ça. Celui du maire, bien sûr. 243 00:16:52,100 --> 00:16:55,650 M. Vogel, je croyais qu'on allait patiner? 244 00:16:55,750 --> 00:16:57,900 Non, nous ne sommes pas assez important. 245 00:16:58,000 --> 00:17:02,250 Tout le monde se tourne les pouces en attendant que le chauffeur revienne de chez le coiffeur. 246 00:17:03,300 --> 00:17:05,300 Laisse ces gamins patiner avec nous. 247 00:17:05,550 --> 00:17:07,050 Quoi! Sérieusement? 248 00:17:07,200 --> 00:17:08,700 J'essaie de t'impressionner avec mon patinage là. 249 00:17:08,800 --> 00:17:13,500 Je sais, et ça marche. Mais pense à ce que patiner représente pour ces gosses. 250 00:17:13,600 --> 00:17:15,900 On est venu ici au lieu de manger aujourd'hui. 251 00:17:16,100 --> 00:17:19,700 Ca doit être la seule chance de toute leur vie de patiner. 252 00:17:19,700 --> 00:17:21,200 Qui sommes-nous pour dire qu'ils ne peuvent pas? 253 00:17:21,300 --> 00:17:24,000 L'assistant du maire...et son badge. 254 00:17:24,100 --> 00:17:29,050 Tirez-vous les gosses, rentrez tant que vous avez des correspondances. 255 00:17:29,150 --> 00:17:31,800 Tant pis, les enfants. Retour à l'orphelinat. 256 00:17:31,900 --> 00:17:34,050 Vous pourrez glisser dans le gymnase sur vos chaussettes. 257 00:17:34,150 --> 00:17:35,850 Quelles chaussettes? 258 00:17:36,000 --> 00:17:39,450 Alors, vais-je avoir de la chance ce soir ou quoi? 259 00:17:48,350 --> 00:17:50,250 J'espère que vos calculs sont justes! 260 00:17:50,350 --> 00:17:54,600 Nos calculs sont toujours justes parce que nous sommes des cerveaux. 261 00:17:54,700 --> 00:17:57,200 Initiation: transfert spatio-temporel. 262 00:18:11,950 --> 00:18:15,000 Par la présente je commande une pizza au fromage. 263 00:18:15,100 --> 00:18:17,450 Une pâte, rien de bon dessus? Vot' nom? 264 00:18:17,550 --> 00:18:20,050 I point C point Wiener. 265 00:18:21,600 --> 00:18:27,100 Parlez un peu plus fort, on dirait que vous avez une petite tête ou j'sais pas quoi. 266 00:18:27,300 --> 00:18:29,300 Labaratoire de cryogénisation 267 00:18:36,100 --> 00:18:39,200 Bonjour, une pizza pour... 268 00:18:39,500 --> 00:18:41,500 I.C.Féavoir 269 00:18:41,800 --> 00:18:43,800 Merde! 270 00:18:45,000 --> 00:18:46,700 j't'ai eu! 271 00:18:46,800 --> 00:18:48,100 Je ne comprends pas. 272 00:18:48,200 --> 00:18:51,650 Bien sûr que si. Tu es revenu dans le temps pour me mettre dans le frigo, 273 00:18:51,750 --> 00:18:53,600 et moi, je suis revenu dans le temps pour t'en empêcher! 274 00:18:53,700 --> 00:18:57,050 Je ne suis pas revenu dans le temps. Ma race n'a pas ce pouvoir. 275 00:18:57,150 --> 00:19:00,100 Mais...je te connais dans le futur. Je nettoie tes crottes! 276 00:19:00,200 --> 00:19:04,050 Possible. Nous vivons longtemps et sommes des crotteurs célébres! 277 00:19:04,150 --> 00:19:06,550 Tu vas me rencontrer quand j'aurais mille ans de plus. 278 00:19:06,650 --> 00:19:08,900 Pas si tu ne me congèles pas! 279 00:19:11,200 --> 00:19:15,800 Pitié! Nos sages prévoient que dans mille ans pour, dans un instant, 280 00:19:15,900 --> 00:19:18,350 le destin de l'univers dépendra de toi! 281 00:19:18,550 --> 00:19:22,800 Comme tu ne vivras pas aussi vieux, je dois te congeler. 282 00:19:22,900 --> 00:19:24,550 Pourquoi ne pas m'avoir juste demandé? 283 00:19:24,650 --> 00:19:26,450 On avait peur que tu refuses. 284 00:19:26,550 --> 00:19:28,750 Bien sûr que non! J'adore le futur. 285 00:19:29,200 --> 00:19:31,800 Alors... pourquoi t'essayes de m'étrangler? 286 00:19:31,900 --> 00:19:34,800 Parce que j'aime pas être manipulé. 287 00:19:35,550 --> 00:19:37,300 Bien, tu dois faire un choix. 288 00:19:37,400 --> 00:19:39,900 Il n'y a rien dans le futur qui mérite d'être sauvé? 289 00:19:41,000 --> 00:19:43,950 Leela. Mais elle ne pense pas ça de moi... 290 00:19:44,800 --> 00:19:46,800 Elle doit être l'Autre. 291 00:19:47,300 --> 00:19:48,700 Qu...quoi? 292 00:19:49,150 --> 00:19:51,500 Tu ne dois pas renoncer à elle. 293 00:19:51,600 --> 00:19:55,000 Je suis stationné sur un monde lointain connu sous le nom de Vergon 6. 294 00:19:55,100 --> 00:19:56,800 Mais si tu retournes dans le futur, 295 00:19:56,900 --> 00:20:02,850 Je viendrais sur Terre pour te donner toute mon aide. 296 00:20:02,950 --> 00:20:06,000 Tu penses vraiment que je pourrais avoir une chance avec Leela? 297 00:20:06,100 --> 00:20:09,600 Tu dois choisir. Le présent ou le futur. 298 00:20:09,700 --> 00:20:13,600 Te sauver ou sauver Leela. 299 00:20:22,900 --> 00:20:25,000 Oui! Me voici futur! 300 00:20:25,100 --> 00:20:28,700 Non, attend, je vais encore me retrouver piégé dans l'infosphère. 301 00:20:28,800 --> 00:20:34,450 Rappelle-toi que le Scooty-Puff, Jr. craaaaiiinnntttt... 302 00:20:34,700 --> 00:20:37,350 Dans mille ans je m'en rappellerais! 303 00:20:37,450 --> 00:20:39,700 Ainsi, mille ans plus tard, 304 00:20:39,800 --> 00:20:45,050 Fry, une fois encore, entra dans l'infosphère et déclencha son incroyable bombe. 305 00:20:45,700 --> 00:20:47,650 Seulement cette fois... 306 00:20:53,600 --> 00:20:56,600 L'accomplisseur de destin 307 00:21:03,100 --> 00:21:06,350 Merci d'avoir sauvé l'univers, Fry. 308 00:21:06,650 --> 00:21:08,400 - Tiens. - Merci. 309 00:21:08,500 --> 00:21:11,000 Si vous avez encore besoin d'un sauveur, demandez. 310 00:21:11,350 --> 00:21:13,400 Oh, on le fera, 311 00:21:13,700 --> 00:21:14,700 on le fera. 312 00:21:18,350 --> 00:21:20,500 Mon pote! Je suis pressé de dire à tout le monde ce qui c'est passé. 313 00:21:20,800 --> 00:21:22,800 Oui. Soit dit en passant, 314 00:21:22,900 --> 00:21:24,800 j'ai besoin de rester sous couverture, alors je vais 315 00:21:24,900 --> 00:21:26,900 ...effacer ça de ta mémoire. 316 00:21:30,300 --> 00:21:32,700 Est-ce que tout n'a pas eu un goût violet pendant une seconde? 317 00:21:32,800 --> 00:21:37,450 Bon ben, rentrons à la maison espèce de machine à crotter. 318 00:21:40,850 --> 00:21:42,650 Bender, me feras-tu l'honneur... 319 00:21:42,750 --> 00:21:44,750 Avec plaisir. 320 00:21:51,800 --> 00:21:53,200 J'imagine que j'ai pris ça pour toi. 321 00:21:53,300 --> 00:21:55,300 Oh! Merci. 322 00:21:56,600 --> 00:22:01,050 Tu sais quoi Fry? Je m'en moque que tu ne sois pas la personne la plus importante de l'univers. 323 00:22:01,150 --> 00:22:03,850 Ca me fait vraiment plaisir de te voir. 324 00:22:03,950 --> 00:22:08,700 Alors je suis la personne la plus importante personne de l'univers. 325 00:22:12,750 --> 00:22:14,750 YES! 326 00:22:16,200 --> 00:22:19,700 soustitres par Joke0 327 00:22:20,100 --> 00:22:22,600 Merci à K5 et son équipe! 328 00:22:23,000 --> 00:22:26,000 22 avril 2003 - v1