1 00:00:04,853 --> 00:00:07,128 ENTIEREMENT JOUE PAR DES MARIONNETTES 2 00:00:07,533 --> 00:00:09,285 LE CONTE DES DEUX PERE NOEL 3 00:00:32,413 --> 00:00:36,531 Selon la tradition, les membres du Club de l'Ours de Zarlon 7... 4 00:00:36,693 --> 00:00:40,527 ont pris leur bain dans une rivière d'ammoniaque liquide. 5 00:00:43,253 --> 00:00:48,168 - Ils sont tous morts. - Faut de tout pour faire une monde. 6 00:00:48,333 --> 00:00:53,202 Voici le message annuel du chef du conseil de sécurité de Noël : 7 00:00:53,373 --> 00:00:57,844 - La tête de Walter Cronkite. - Recommandations de saison... 8 00:00:58,013 --> 00:01:00,732 Ce type est trop honnête. Ca lui rapportera quoi ? 9 00:01:00,893 --> 00:01:04,568 Au milieu des guirlandes et de la terreur de ces fêtes... 10 00:01:04,733 --> 00:01:10,205 nous sous-estimons cette brute meurtrière appelée le père Noël. 11 00:01:10,373 --> 00:01:15,811 Souvenons-nous du massacre du pain d'épices de l'année dernière. 12 00:01:15,973 --> 00:01:20,205 Verrouillez vos portes, dites au revoir à vos animaux... 13 00:01:20,373 --> 00:01:22,807 et enfermez vos enfants dans les placards. 14 00:01:22,973 --> 00:01:26,761 C'était Walter Cronkite qui vous disait : "Je vous l'avais dit. " 15 00:01:30,413 --> 00:01:34,929 Par le sanglier des deux Samoa ! Protégeons-nous de ce père Noël ! 16 00:01:35,693 --> 00:01:38,526 Si tu veux. Cette émission sur le bois m'ennuie. 17 00:01:41,013 --> 00:01:42,366 Cachez cette cheminée ! 18 00:01:43,253 --> 00:01:46,689 Je n'ai que quelques années à vivre. Je refuse de les vivre mort. 19 00:01:46,853 --> 00:01:51,210 - On pousse le plus fort possible. - Ah ! Il faut pousser ? 20 00:01:53,373 --> 00:01:56,285 Nous sommes condamnés, comme chaque année. 21 00:01:56,493 --> 00:02:00,327 Heureusement que j'ai fait installer ces volets pare-balles. 22 00:02:07,653 --> 00:02:09,245 LES INTRUS SERONT TUES 23 00:02:09,413 --> 00:02:13,804 Amène-toi, père Noël. Cette bête assoiffée de sang ne nous aura pas. . . 24 00:02:13,973 --> 00:02:18,125 tant que nous aurons l'intelligence de ne pas sortir d'ici. 25 00:02:18,893 --> 00:02:22,772 Comme on en parle, vous devez livrer ce sac de lettres. . . 26 00:02:22,933 --> 00:02:26,403 directement à la forteresse du père Noël sur Neptune. 27 00:02:38,293 --> 00:02:42,525 Ces lettres sont complètement débiles. Ecoutez : "Cher père Noël. . . " 28 00:02:42,693 --> 00:02:45,651 Je vous en prie, ne m'apportez pas de cadeaux. 29 00:02:45,813 --> 00:02:50,523 Le vélo que vous m'avez balancé l'année dernière m'a ouvert le ventre. 30 00:02:50,693 --> 00:02:54,003 C'est horrible ! Lisons-en une autre. "Cher père Noël. . . " 31 00:02:54,173 --> 00:02:56,607 Apportez-moi un cercueil pour papy. 32 00:02:56,773 --> 00:03:02,564 Votre marron de l'année dernière l'a étouffé et il commence à sentir. 33 00:03:05,013 --> 00:03:09,689 De mon temps, Noël rapprochait les gens, il ne les séparait pas. 34 00:03:09,853 --> 00:03:13,926 Oui, mais qui va changer ça ? Pas nous. Non, monsieur. 35 00:03:14,093 --> 00:03:19,008 Si, nous. Il faut ramener les Noëls dont je me souviens. 36 00:03:19,173 --> 00:03:23,371 Fry a raison. Il est temps de se rasseoir sur les genoux du père Noël. 37 00:03:24,893 --> 00:03:27,327 POLE NORD DE NEPTUNE 38 00:03:27,493 --> 00:03:29,211 BIENVENUE AU JOYEUX CARREFOUR 39 00:03:37,213 --> 00:03:40,728 Regardez ce charmant petit comité d'accueil. 40 00:03:42,693 --> 00:03:46,925 - Vous voulez m'acheter un rein ? - Je vous laisse me frapper pour 1 $. 41 00:03:47,093 --> 00:03:50,324 On a du courrier pour le père Noël. Vous êtes ses lutins ? 42 00:03:50,533 --> 00:03:54,287 - Non, on est des Neptuniens. - Il refuse de nous nourrir. 43 00:03:55,253 --> 00:03:57,369 Vous m'avez frappé. Un dollar ! 44 00:04:04,653 --> 00:04:08,885 Vous avez des vieux sachets de thé, des chewing-gums ou des trognons ? 45 00:04:09,053 --> 00:04:12,329 - On meurt de faim ! - Votre maison est en pain d'épices. 46 00:04:12,493 --> 00:04:18,045 - Si on la mange, on n'a plus d'abri. - Les jouets ne rapportent pas ? 47 00:04:18,213 --> 00:04:20,807 - Qui a dit "jouets" ? - Des jouets ? 48 00:04:21,053 --> 00:04:22,281 Fausse alerte. 49 00:04:22,453 --> 00:04:26,002 On n'en fabrique plus. Le père Noël dit que tout le monde est méchant. 50 00:04:26,173 --> 00:04:28,050 FERME BIENTOT : VENTE DE CRACK 51 00:04:28,213 --> 00:04:31,728 Le père Noël va voir de quel bois je me chauffe. 52 00:04:32,533 --> 00:04:35,525 - Où est-il ? - Là-bas, dans sa forteresse de glace. 53 00:04:39,973 --> 00:04:42,328 Il nous faudra de l'aide. Des volontaires ? 54 00:04:46,213 --> 00:04:48,966 - Je vous aiderai. - Et zut ! 55 00:04:49,133 --> 00:04:51,886 RESERVE AUX LUTINS ! LES AUTRES DEVRONT MOURIR 56 00:05:01,693 --> 00:05:06,005 CLOTURE ELECTRIQUE AVEC SHOCKOLIN 57 00:05:07,493 --> 00:05:10,007 - Un augure ? - Un dîner. 58 00:05:16,133 --> 00:05:20,445 Voyons voir qui a été méchant et qui a été méchant. 59 00:05:22,173 --> 00:05:25,882 Des voyous tabassent un commerçant contre de l'argent. 60 00:05:26,053 --> 00:05:28,009 Très méchant. 61 00:05:28,733 --> 00:05:34,285 Un commerçant qui ne donne pas d'argent. Tout aussi méchant. 62 00:05:37,173 --> 00:05:39,403 Je t'ai vu ! 63 00:05:41,013 --> 00:05:42,128 Voici votre courrier. 64 00:05:43,013 --> 00:05:44,571 Vous ne frappez jamais ? 65 00:05:44,733 --> 00:05:47,406 Qui sait quelles horreurs je peux regarder ? 66 00:05:47,573 --> 00:05:51,805 - J'étais avec la Nouvelle Orléans. - Ne nous tuez pas ! 67 00:05:52,933 --> 00:05:57,484 C'est un robot. On devrait pouvoir le détruire avec un paradoxe logique. 68 00:05:57,653 --> 00:05:59,484 Bender, bouche-toi les oreilles. 69 00:06:01,253 --> 00:06:03,926 Sainte nuit ! Des intrus ! 70 00:06:04,813 --> 00:06:06,405 Attends un peu, père Noël. 71 00:06:08,373 --> 00:06:12,048 Ecoute un peu : tu es programmé pour détruire les méchants. 72 00:06:12,213 --> 00:06:15,250 Mais ceux que tu détruis sont en fait gentils. 73 00:06:15,413 --> 00:06:20,203 Je pense que tu es méchant. Logiquement, tu dois te détruire. 74 00:06:27,973 --> 00:06:32,967 Bien vu, mais ma tête est conçue pour absorber les paradoxes. 75 00:06:55,013 --> 00:06:57,573 Attendez ! C'est à ça qu'on essaie d'échapper. 76 00:06:59,013 --> 00:07:00,366 PARKING DES EMPLOYES 77 00:07:02,373 --> 00:07:03,601 Plus vite ! Plus vite ! 78 00:07:27,093 --> 00:07:29,687 - Pourquoi on ne décolle pas ? - J'en sais rien. 79 00:07:29,853 --> 00:07:32,845 D'habitude, quand je fais ça, le vaisseau décolle. 80 00:07:36,133 --> 00:07:37,930 Oh, oh. . . Hein ? 81 00:07:47,653 --> 00:07:50,725 - Il est pris au piège. - Hourra ! 82 00:07:51,693 --> 00:07:56,209 - On peut refabriquer des jouets ! - Des jouets ! Des jouets ! 83 00:07:56,373 --> 00:07:59,763 Et je peux les livrer. Des milliards et des milliards en une nuit. 84 00:08:00,093 --> 00:08:03,881 - Aucun humain ne peut faire ça. - Evel Knievel le pourrait. 85 00:08:05,173 --> 00:08:08,768 Le père Noël a raison. Il nous faudrait une espèce de robot. 86 00:08:10,093 --> 00:08:12,323 Zut ! Je suis une espèce de robot. 87 00:08:23,813 --> 00:08:28,762 Bender ne peut pas être le père Noël. Il n'est pas conçu pour les fêtes. 88 00:08:28,933 --> 00:08:33,563 Je n'ai pas été conçu pour voler le sac de Leela, mais je l'ai fait. 89 00:08:33,733 --> 00:08:37,009 - Bender ! - Saluez le nouveau père Noël. 90 00:08:37,173 --> 00:08:38,925 Notre héros ! 91 00:08:39,413 --> 00:08:43,247 On est libres et pas trop bourrés On a tant dejouets à fabriquer 92 00:08:43,573 --> 00:08:47,407 Les machines sont toutes rouillées Quelqu'un va sans doute y rester 93 00:08:47,813 --> 00:08:49,565 On aime travailler pour rien 94 00:08:49,773 --> 00:08:54,085 Ca tombe bien Vous n 'aurez rien 95 00:08:54,693 --> 00:08:57,924 Les lutins retournent au turbin Hourra ! 96 00:09:00,013 --> 00:09:03,801 On n 'a que quelques heures de boulot Pour faire des millions de cadeaux 97 00:09:04,133 --> 00:09:07,682 - Ce travail est un dur labeur - Pourtant il faudra finir à l'heure 98 00:09:08,413 --> 00:09:14,329 Si l'on veut aller plus vite Il suffit d'accélérer le rythme 99 00:09:14,613 --> 00:09:17,844 - On travaille la veille de Noël - Hourra 100 00:09:18,333 --> 00:09:24,329 Et si vous êtes gelés, peinés et laids Votre fierté prendra le relais 101 00:09:24,773 --> 00:09:30,769 - Mon sourire vous rendra plus beaux - J'ai un train dans le cerveau 102 00:09:31,333 --> 00:09:35,008 On est complètement claqués Bientôt on va y rester 103 00:09:35,173 --> 00:09:36,652 On est vraiment désolés 104 00:09:36,813 --> 00:09:42,524 Bande de sales petits lutins Le père Noël passera pour un crétin 105 00:09:43,773 --> 00:09:45,729 Bouclez-la et retournez au turbin 106 00:09:47,853 --> 00:09:51,562 L 'heure fatidique est arrivée Le meilleur de nous on a donné 107 00:09:51,733 --> 00:09:54,611 - La peinture est écaillée - Le bois de mauvaise qualité 108 00:09:54,853 --> 00:09:58,084 Je devrais vous mettre une raclée Mais je dois y aller 109 00:09:58,333 --> 00:10:01,370 Sije n 'étais pas coincé Tes jolis yeuxj'aurais crevés 110 00:10:01,533 --> 00:10:04,923 Retournons dans nos logis Buvons jusqu'au bout de la nuit 111 00:10:05,133 --> 00:10:08,842 Malgré une cadence infernale Ces gorilles ne sont pas trop mal 112 00:10:09,053 --> 00:10:10,372 On est les meilleurs ! 113 00:10:10,573 --> 00:10:13,007 Grâce aux lutins, Noël vivra 114 00:10:28,533 --> 00:10:29,852 JOUETS 115 00:10:30,133 --> 00:10:33,091 Comment tu vas faire pour passer ces barreaux ? 116 00:10:33,253 --> 00:10:35,892 J'en sais rien, crétin. Et si je les tordais ? 117 00:10:36,053 --> 00:10:37,486 D'accord. 118 00:10:39,173 --> 00:10:41,687 Maman ! Le père Noël est entré chez nous ! 119 00:10:41,893 --> 00:10:45,169 Prenez vos pilules de suicide. Vous ne souffrirez pas ! 120 00:10:45,373 --> 00:10:50,322 Attendez ! Je suis le bon père Noël. J'ai des jouets bon marché. 121 00:10:50,573 --> 00:10:54,043 C'est le père des mensonges et l'oncle des mauvais tours ! 122 00:10:54,253 --> 00:10:57,370 - J'ai un jeu de Tri-Ominos. - Frappez les tibias ! 123 00:11:05,413 --> 00:11:07,608 Et un robot à terre. . . 124 00:11:13,053 --> 00:11:18,047 Salut, mon mignon. Un petit cookie, ça te dit ? 125 00:11:18,733 --> 00:11:20,485 Avec grand plaisir. 126 00:11:21,373 --> 00:11:22,931 Y'a quoi là-dedans ? 127 00:11:23,133 --> 00:11:26,682 Et quelque chose d'un peu plus chaud, ca te tente ? 128 00:11:39,133 --> 00:11:41,693 Kringle, qu'est-ce qui t'est arrivé ? 129 00:11:41,973 --> 00:11:45,010 C'est affreux, Kwanza-Bot. Personne ne m'aime. 130 00:11:45,533 --> 00:11:49,765 Au moins, ils te comprennent. Ce n'est pas mon cas avec le Kwanza. 131 00:11:49,973 --> 00:11:54,171 - Tu peux peut-être m'aider ? - J'ai pas le temps. 132 00:11:54,333 --> 00:11:56,688 Je dois distribuer le livre du Kwanza. 133 00:11:56,893 --> 00:11:58,212 C'EST QUOI CE FOUTU KWANZA ? 134 00:11:59,413 --> 00:12:02,485 Ca fait 647 ans que je les distribue. 135 00:12:12,213 --> 00:12:16,206 Du lait de poule dans une baignoire, comme mamy en buvait. 136 00:12:17,933 --> 00:12:22,131 - Il a tourné ! - Pourrais-je être en paix ? 137 00:12:22,573 --> 00:12:27,328 Rappelez-vous que Bender est le père Noël. Il ne faut pas lui faire de mal. 138 00:12:27,493 --> 00:12:30,690 Oui. A t'entendre, on croirait un MP3 cassé. 139 00:12:33,893 --> 00:12:36,965 Professeur, vous souvenez-vous de ce que je vous ai dit ? 140 00:12:37,133 --> 00:12:38,691 Non ! 141 00:12:43,933 --> 00:12:46,242 Il doit y avoir un meilleur moyen. 142 00:12:46,453 --> 00:12:48,808 JOUETS POUR LES BAMBINS 143 00:12:50,653 --> 00:12:52,962 Bender, tu es un génie. 144 00:12:54,573 --> 00:12:58,361 Ceci impose des standards de beauté irréels. 145 00:12:58,533 --> 00:13:02,048 C'est au tour du père Noël d'ouvrir son cadeau. 146 00:13:04,973 --> 00:13:07,203 C'est le père Noël ! Il est coincé. 147 00:13:07,373 --> 00:13:12,208 - Ca sent la promotion pour moi. - Et moi, je vais être réembauché. 148 00:13:14,813 --> 00:13:16,769 UN PERE NOEL SUSPECT EPINGLE ! 149 00:13:16,973 --> 00:13:19,282 TRIBUNAL DU CELEBRE RAYON ORIGINEL 150 00:13:20,653 --> 00:13:23,963 La session de ce Noël va bientôt commencer. 151 00:13:24,133 --> 00:13:27,443 Sous la présidence de l'honorable juge Whitey. 152 00:13:27,653 --> 00:13:32,966 Père Noël, vous êtes accusé de crimes contre l'humanité. Que plaidez-vous ? 153 00:13:33,173 --> 00:13:35,482 - Non père Noël. - Le revoilà ! 154 00:13:37,373 --> 00:13:42,242 Pramala, je sais que ça fait peur d'être sur le banc des témoins. 155 00:13:42,613 --> 00:13:45,525 Tu n'as pas à avoir peur de moi. 156 00:13:46,453 --> 00:13:49,206 Désolé, je t'ai prise pour du mais. 157 00:13:49,373 --> 00:13:53,651 Pourrais-tu montrer ce robot du doigt ? 158 00:13:55,733 --> 00:13:58,167 Pas d'autres questions. 159 00:14:01,413 --> 00:14:02,892 Papa a été bon, hein ? 160 00:14:03,493 --> 00:14:09,489 - Tu as été payée pour témoigner ? - Vous m'avez donné 1 $ et un bonbon. 161 00:14:09,773 --> 00:14:14,085 Tu n'as pas dit ce que je t'avais dit. Comment peut-on te croire ? 162 00:14:16,373 --> 00:14:20,366 - Arrêtez d'épouvanter le témoin. - Un épouvantail ? Où ça ? 163 00:14:22,173 --> 00:14:27,167 Attendu que mon jambon-mayonnaise m'attend dans mon manoir. . . 164 00:14:27,333 --> 00:14:28,971 je déclare l'accusé coupable. 165 00:14:30,293 --> 00:14:35,811 Père Noël, je vous condamne à être exécuté à l'aube. 166 00:14:37,173 --> 00:14:41,405 C'est injuste. J'espère que ce volatile a honte de lui. 167 00:14:46,733 --> 00:14:49,406 PRISON POUR ROBOTS EXECUTIONS IMMEDIATES 168 00:14:50,293 --> 00:14:54,923 On doit désactiver les fonctions motrices du robot maintenant ! 169 00:14:57,893 --> 00:15:02,444 Père Noël, quand tu verras le robot-diable, dis-lui que j'arrive. 170 00:15:03,333 --> 00:15:06,166 - Ce type m'a dit de te dire. . . - Je l'ai entendu. 171 00:15:15,933 --> 00:15:19,926 Bonjour, maîtres. Mon camarade et moi avons fait plein de jouets. 172 00:15:20,093 --> 00:15:24,132 Dégagez. On vient chercher le père Noël pour innocenter Bender. 173 00:15:28,453 --> 00:15:32,366 Faites ce que vous voulez, on verra qui aura le dernier "oh" . 174 00:15:35,733 --> 00:15:38,088 - Et voilà. - Non ! La glace fond ! 175 00:15:38,253 --> 00:15:41,484 La pollution de l'usine crée un effet de serre. 176 00:15:41,653 --> 00:15:44,486 - Ca expliquerait cette chaleur. - Et vos shorts. 177 00:15:44,693 --> 00:15:46,843 Oui, ça expliquerait tout. 178 00:16:20,253 --> 00:16:23,962 Il faut qu'on sauve Bender autrement ou c'est la fin de Noël. 179 00:16:24,133 --> 00:16:26,089 Surtout pour Bender. 180 00:16:29,733 --> 00:16:35,285 Prends garde, la Terre. Je rêve d'un Noël rouge. 181 00:16:40,253 --> 00:16:41,481 EXECUTO-AIMANT 182 00:16:43,893 --> 00:16:46,168 Ma pauvre vieille Maggie. 183 00:16:47,373 --> 00:16:51,525 Quand je les activerai, ces électroaimants t'écartèleront. 184 00:16:51,693 --> 00:16:56,403 - Une mort très humaine. - Ca m'a pas l'air humain du tout ! 185 00:16:56,613 --> 00:17:00,003 Ca l'est pour les témoins car ils ne s'ennuient pas. 186 00:17:03,413 --> 00:17:07,691 Quand ce générateur de nombres atteindra zéro, tu seras exécuté. 187 00:17:10,133 --> 00:17:15,127 Dix, trois, douze, de nouveau trois. 188 00:17:15,493 --> 00:17:17,370 - Arrêtez tout ! - Leela ! 189 00:17:17,533 --> 00:17:19,125 Quinze. Moins huit. 190 00:17:19,293 --> 00:17:24,321 - C'est un faux père Noël. - Je suis le père Noël. 191 00:17:24,533 --> 00:17:27,809 - Quoi ? Vingt-sept. - Non, je suis le père Noël. 192 00:17:28,013 --> 00:17:30,686 - Six ! - On est aussi des pères Noël. 193 00:17:30,893 --> 00:17:32,770 Et je suis son ami, Jésus. 194 00:17:32,973 --> 00:17:36,727 Si vous l'exécutez, il faudra tous nous exécuter. 195 00:17:36,933 --> 00:17:40,812 Vous n'êtes pas des pères Noël. Vous n'êtes même pas des robots. 91 . 196 00:17:40,973 --> 00:17:45,251 Vous osez mentir devant Jésus ? Hé, zéro ! 197 00:17:47,973 --> 00:17:49,406 Non ! Pas l'aimant ! 198 00:18:00,053 --> 00:18:02,772 - C'est horrible. - Mais c'est pas ennuyeux. 199 00:18:12,173 --> 00:18:14,733 Seigneur ! Le vrai père Noël ! Attrapez-le, Jésus. 200 00:18:14,973 --> 00:18:17,533 J'aide ceux qui s'aident. 201 00:18:19,173 --> 00:18:22,290 Vous m'avez sauvé la vie. Ne me tuez pas ! 202 00:18:24,293 --> 00:18:29,492 Je ne suis pas là pour te tuer. Tu dois m'aider à sauver Noël. 203 00:18:31,213 --> 00:18:35,445 Ca alors, vous voulez que je vous aide ? 204 00:18:35,653 --> 00:18:39,646 - Arrête ! Il est méchant ! - Je sais, mais je n'ai pas le choix. 205 00:18:39,933 --> 00:18:46,042 Je suis en retard. Si je ne continue pas mon saccage, ce ne sera pas Noël. 206 00:18:46,373 --> 00:18:48,125 Voilà ce que je te propose : 207 00:18:48,333 --> 00:18:52,212 Bender, voudrais-tu participer à mon massacre ce soir ? 208 00:18:52,413 --> 00:18:54,973 C'est la saison. 209 00:19:11,373 --> 00:19:13,204 LA CIGOGNE PUANTE SERVICE DE LANGES 210 00:19:16,493 --> 00:19:19,053 - Mes cheveux ! - Mon gâteau de mariage ! 211 00:19:20,013 --> 00:19:21,844 Vive la neige ! 212 00:19:23,933 --> 00:19:26,493 Joyeux Noël, les enfants. 213 00:19:36,653 --> 00:19:38,166 Ca craint un max. 214 00:19:38,373 --> 00:19:41,729 Malgré nos efforts, Noël sera aussi pourri que d'habitude. 215 00:19:41,893 --> 00:19:43,565 - Pas de chauffage. - Ni d'électricité. 216 00:19:43,733 --> 00:19:47,442 Blottis comme des poux sur une perruque en feu. 217 00:19:47,653 --> 00:19:51,248 Peut-être que vos Noëls futuristes ne sont pas si pourris que ça. 218 00:19:51,413 --> 00:19:54,610 Qu'est-ce que tu racontes ? Tu l'as dit toi-même : 219 00:19:54,773 --> 00:19:58,368 Noël doit rapprocher les gens, pas les séparer. 220 00:19:58,573 --> 00:20:03,124 La peur nous rapproche. C'est ça, la magie de Noël. 221 00:20:03,333 --> 00:20:04,527 La bonne blague. . . 222 00:20:06,133 --> 00:20:07,691 Serrez-moi ! 223 00:20:14,853 --> 00:20:17,970 Allez, Vandale ! Allez, Soûlaud ! 224 00:20:18,893 --> 00:20:21,487 - Kwanza-Bot, tu vas où ? - T'es pas au courant ? 225 00:20:21,653 --> 00:20:24,770 Le zombie de Chanukah fête luau. Vous venez ? 226 00:20:24,973 --> 00:20:26,452 Promis ! 227 00:20:27,773 --> 00:20:33,609 Voici un cadeau pour te remercier de m'avoir remplacé. 228 00:20:36,133 --> 00:20:38,852 Patron, vous vous êtes planté. C'est vide. 229 00:20:39,053 --> 00:20:42,568 C'est peut-être vide, mais le message est clair : 230 00:20:42,733 --> 00:20:47,682 Fais encore le père Noël et je te tue l'année prochaine ! 231 00:21:36,693 --> 00:21:37,682 Sous-titrage : SDI Media Group 232 00:21:37,853 --> 00:21:38,842 [FRENCH]