1 00:00:04,853 --> 00:00:07,083 SI VOUS VOUS ENNUYEZ ECRIVEZ A VOTRE DEPUTE 2 00:00:07,533 --> 00:00:09,205 PARASITES PERDUS 3 00:00:34,973 --> 00:00:36,452 ADN A PRISE RAPIDE 4 00:00:38,493 --> 00:00:41,087 ROUTE HISTORIQUE 66 5 00:00:41,293 --> 00:00:43,124 CHEZ GREASY SUE RELAIS ROUTIER 6 00:00:47,453 --> 00:00:51,924 Ici, le Canard. Tu as repéré des poulets ? 7 00:00:52,173 --> 00:00:54,733 - Affirmatif, à 8 kilomètres environ. - Bien reçu. 8 00:00:57,813 --> 00:00:59,883 Je ferais bien de vérifier les niveaux. 9 00:01:03,373 --> 00:01:05,329 Le niveau de sirop de Coke est bon. 10 00:01:09,773 --> 00:01:12,412 Allez, fais un effort ! 11 00:01:14,733 --> 00:01:15,927 Je ne fais que passer ! 12 00:01:18,813 --> 00:01:20,292 SANDWICHS ET PRESERVATIFS 13 00:01:20,493 --> 00:01:22,324 DEVINETTES ALDEBARAN PEIGNE CASSABLE 14 00:01:22,493 --> 00:01:24,370 SANDWICH "FRAIS" SALADE-OEUFS 15 00:01:28,413 --> 00:01:30,290 C'est quoi ce biscuit noir ? 16 00:01:31,333 --> 00:01:32,322 Une tomate. 17 00:01:32,493 --> 00:01:35,132 Tu manges un sandwich des toilettes ? 18 00:01:35,333 --> 00:01:37,722 Que peut-il m'arriver ? 19 00:01:39,693 --> 00:01:42,890 C'est comme une fête dans ma bouche où tout le monde vomirait. 20 00:01:52,813 --> 00:01:55,850 Regardez, elle ressemble à ce qu'on a sur nos garde-boue. 21 00:01:56,013 --> 00:01:59,892 - L'autocollant de Sam le pirate ? - Je vais la faire craquer. 22 00:02:04,493 --> 00:02:09,169 S'il veut draguer mon capitaine, il va avoir affaire à moi. 23 00:02:09,373 --> 00:02:13,446 Je ne leur ferais même pas l'honneur de leur mettre une raclée. 24 00:02:13,693 --> 00:02:17,368 Ma jolie, ça te dirait pas de t'encanailler avec moi ? 25 00:02:17,533 --> 00:02:22,084 Ca te plairait si Leela te demandait de faire l'amour avec elle ? 26 00:02:22,653 --> 00:02:27,329 J'ai 5 minutes. Elle est pas trop mal pour une nana de relais routier. 27 00:02:27,653 --> 00:02:31,282 Retire ça. Elle est pas bien pour une nana de relais routier. 28 00:02:32,613 --> 00:02:35,844 T'as raison. Elle est pas assez grosse pour un mec comme moi. 29 00:02:36,053 --> 00:02:39,841 Mais si ! Elle est plus grosse qu'une vache ! 30 00:02:40,613 --> 00:02:43,081 Plus grosse qu'une vache ! 31 00:02:45,893 --> 00:02:50,364 Quoi que je fasse, je déçois Leela. J'aimerais qu'elle m'apprécie. 32 00:02:50,533 --> 00:02:52,330 L'espoir fait vivre. 33 00:02:53,773 --> 00:02:56,571 On doit réparer la chaudière de fusion à plasma. 34 00:03:00,773 --> 00:03:01,888 NIBARDS EN APESANTEUR 35 00:03:02,053 --> 00:03:04,772 - Vous êtes qui ? - Scruffy. Le gardien. 36 00:03:04,973 --> 00:03:08,329 - Pourquoi vous la réparez pas ? - Incompatibilité d'horaires. 37 00:03:19,213 --> 00:03:20,805 Voilà, c'est réglé. 38 00:03:24,333 --> 00:03:27,131 Scruffy va mourir comme il a vécu. 39 00:03:31,693 --> 00:03:34,253 Oh, purée ! 40 00:03:34,413 --> 00:03:36,210 Dr ZOIDBERG SARL médicale 41 00:03:38,133 --> 00:03:42,251 Revoilà notre hypocondriaque. C'est quoi, cette fois ? 42 00:03:42,493 --> 00:03:45,803 - Mon tuyau me fait mal. - C'est normal. Au suivant ! 43 00:03:53,373 --> 00:03:54,488 C'est un sorcier ! 44 00:03:54,693 --> 00:03:58,003 - Tu as mangé un truc inhabituel ? - Non. 45 00:03:58,173 --> 00:04:01,848 - Et le sandwich oeufs-salade ? - J'ai déjà eu mieux. 46 00:04:02,013 --> 00:04:07,087 OEufs-salade ? Zoidberg devra te faire des examens gastro-intestinaux. 47 00:04:07,253 --> 00:04:10,450 Venez, laissons un peu d'intimité à Fry. 48 00:04:13,333 --> 00:04:19,681 Si vous voyez mal à travers ce miroir, ce sera en gros plan sur cet écran. 49 00:04:25,133 --> 00:04:28,409 Il va falloir que je regarde à l'intérieur avec cette caméra. 50 00:04:29,053 --> 00:04:31,044 Non, pas par là. 51 00:04:37,573 --> 00:04:39,404 - C'est dégoûtant ! - Vas-y ! 52 00:04:44,293 --> 00:04:49,128 Cherchez la moindre irrégularité dans les intestins de Fry. 53 00:04:50,893 --> 00:04:53,930 C'est génial. Avant, c'était une vraie décharge. 54 00:04:56,453 --> 00:05:01,481 - Des vers ? Ca donne la gerbe ! - Les oeufs du sandwich étaient. . . 55 00:05:01,653 --> 00:05:06,443 Oui, des oeufs de vers. La mayonnaise n'était plus trop fraîche non plus. 56 00:05:06,653 --> 00:05:11,807 Ca me donne la nausée. On peut pas lui enlever ces affreux asticots ? 57 00:05:11,973 --> 00:05:15,966 Le seul moyen est de voyager à l'intérieur de Fry. . . 58 00:05:16,213 --> 00:05:17,202 dans ceci ! 59 00:05:21,653 --> 00:05:24,326 - Preum's ! - Preum's ! 60 00:05:28,933 --> 00:05:34,405 Votre kit de gastro-survie contient : un imperméable, un jetable. . . 61 00:05:34,573 --> 00:05:39,249 et quelque chose pour vous protéger des bactéries : un harpon. 62 00:05:40,973 --> 00:05:45,888 Pourquoi on utilise ces microdroides ? Vous ne pouvez pas nous réduire ? 63 00:05:46,053 --> 00:05:51,525 Il faudrait de minuscules atomes. Vous savez combien ils coûtent ? 64 00:05:51,693 --> 00:05:55,322 - Je ne roule pas sur l'or. Arrêtez ! - A mon tour ! 65 00:06:09,093 --> 00:06:14,008 Grâce à vos combinaisons, vous irez dans les intestins parasités de Fry. . . 66 00:06:14,173 --> 00:06:16,482 comme si vous étiez un vers. 67 00:06:16,653 --> 00:06:19,213 C'est un programme qui me plaît. 68 00:06:20,293 --> 00:06:23,091 - Tout le monde est là ? - Plus que jamais. 69 00:06:23,253 --> 00:06:27,883 On va rentrer par son oreille, descendre par la gorge. . . 70 00:06:28,053 --> 00:06:32,683 et atteindre les intestins. Là, nous irriterons le ganglion de la rate. . . 71 00:06:32,853 --> 00:06:38,007 ce qui causera un spasme qui expulsera les parasites, entre autres. 72 00:06:38,173 --> 00:06:44,043 - Il faut qu'il se nettoie l'oreille. - Non, Fry ne doit rien savoir ! 73 00:06:44,213 --> 00:06:47,569 S'il est au courant, les vers se défendront. 74 00:06:47,733 --> 00:06:51,965 - Ils savent tout ce qu'il sait. - Comme faire de la soupe à la glace ? 75 00:06:52,133 --> 00:06:57,765 - Leela ! Tu dois distraire Fry. - A vos ordres ! 76 00:06:57,933 --> 00:07:01,892 Leela, tu devrais essayer un soin gommant pour tes pores. 77 00:07:06,613 --> 00:07:08,729 - Regarde, un étourneau ! - Ah oui ? 78 00:07:13,813 --> 00:07:16,930 Pas un bruit. Nous sommes dans son oreille. 79 00:07:17,093 --> 00:07:18,765 - D'accord, Professeur. - Quoi ? 80 00:07:18,973 --> 00:07:20,247 Qu'est-ce que tu as dit ? 81 00:07:20,693 --> 00:07:25,084 Pourquoi on n'irait pas faire un tour, c'est une si belle journée ? 82 00:07:25,293 --> 00:07:27,170 Avec plaisir. 83 00:07:29,613 --> 00:07:33,526 - Allons à un endroit inaccessible. - On n'y arrivera pas ! 84 00:07:33,733 --> 00:07:36,201 Il nous suffit d'atteindre le tympan. 85 00:07:44,373 --> 00:07:48,685 - Que font-ils au cerveau de Fry ? - Ils le remettent en état. 86 00:07:48,853 --> 00:07:52,732 Je dirais qu'ils ont doublé son intelligence. 87 00:07:52,893 --> 00:07:55,930 Il sera bientôt plus intelligent que Cher ! 88 00:07:56,093 --> 00:08:00,086 Ah, ce parfum. C'est curieux comme des hydrocarbones aromatiques. . . 89 00:08:00,253 --> 00:08:02,892 peuvent réveiller des émotions. C'est pour toi. 90 00:08:03,173 --> 00:08:05,084 Quelle délicate pensée ! 91 00:08:05,253 --> 00:08:08,643 Et tu me l'as dit sans me cracher de miettes à la figure. 92 00:08:10,893 --> 00:08:15,648 Accrochez-vous. Nous entrons dans le nez de Fry. 93 00:08:15,813 --> 00:08:18,281 Alerte au doigt de niveau cinq ! 94 00:08:18,453 --> 00:08:22,685 Espérons que rien ne stimule ses récepteurs olfactifs. 95 00:08:22,933 --> 00:08:25,128 Ne dégagez aucune odeur. 96 00:08:30,133 --> 00:08:34,888 Vite ! Utilisons ce capillaire pour aller dans les sinus. 97 00:08:35,053 --> 00:08:38,329 D'habitude, tu ne connais rien à l'anatomie humaine. 98 00:08:38,493 --> 00:08:44,284 J'ai appris ça dans une pub pour un décongestif : "Action apaisante. . . " 99 00:08:57,013 --> 00:08:59,481 - On est où, le cul ? - Le coeur. . . 100 00:08:59,653 --> 00:09:03,202 - ou muscle de l'amour. - Qui digère la nourriture. 101 00:09:03,453 --> 00:09:07,241 On est en sûreté tant que rien ne le fait battre plus vite. 102 00:09:18,373 --> 00:09:20,170 - Abandonnez le vaisseau ! - Non ! 103 00:09:20,333 --> 00:09:23,609 Dirigeons-nous vers cette valve incrustée de cholestérol. 104 00:09:28,693 --> 00:09:34,006 C'est du bon cholestérol, mais il s'étale comme du mauvais. 105 00:09:39,653 --> 00:09:41,962 Ils exercent les muscles de Fry. 106 00:09:42,133 --> 00:09:46,092 Il sera aussi fort et souple qu'Elastoman et Hercule combinés. 107 00:09:46,253 --> 00:09:48,528 Elasto-Hercule ? J'adore ce type. 108 00:09:50,373 --> 00:09:55,163 C'est le crétin du relais routier. Allons dans la rue des maquereaux. 109 00:09:55,413 --> 00:09:59,406 Ca m'étonnerait. Je crois que vous devez des excuses à cette dame. 110 00:09:59,613 --> 00:10:04,084 Fry, non ! Toutes ces formes pourraient être des muscles. 111 00:10:04,493 --> 00:10:06,768 Tu veux des excuses, en voilà ! 112 00:10:11,373 --> 00:10:17,130 Désolé, madame. Je retiendrai cette leçon : je ne materai plus. 113 00:10:17,453 --> 00:10:22,811 Ah, l'estomac. Une porte pittoresque qui mène aux intestins. 114 00:10:30,333 --> 00:10:32,847 Abandonnez le vaisseau ! 115 00:10:33,053 --> 00:10:37,490 N'abandonnons pas maintenant. On est tout près du sphincter pylorique. 116 00:10:51,853 --> 00:10:53,844 On a réussi ! 117 00:11:02,173 --> 00:11:06,132 Nous y sommes. Voici l'imposant centre des intestins de Fry. 118 00:11:06,293 --> 00:11:10,571 Une forteresse extrêmement protégée qui entoure le ganglion de la rate. 119 00:11:10,733 --> 00:11:12,371 Oui, je sais ce que c'est. 120 00:11:12,533 --> 00:11:18,927 Si on arrive à le stimuler, la contraction expulsera les vers. 121 00:11:19,093 --> 00:11:21,687 Et les vers qui sont ailleurs dans son corps ? 122 00:11:21,853 --> 00:11:25,050 Ses intestins auront une sacrée convulsion. 123 00:11:25,213 --> 00:11:30,526 - Il risque même d'y laisser ses os ! - On va réduire ses vers en bouillie ! 124 00:11:33,533 --> 00:11:36,047 Tous les vers aux postes de défense ! 125 00:11:48,893 --> 00:11:53,728 C'était génial. Les fleurs, la flaque, la raclée que tu as mise à ce type. 126 00:11:53,893 --> 00:11:58,683 Mais je peux te demander une chose ? Pourquoi fais-tu tout ça ? 127 00:11:58,853 --> 00:12:01,606 Je veux te dire quelque chose depuis longtemps. 128 00:12:01,773 --> 00:12:06,449 Quand j'essaie, ma bouche se remplit de beurre de cacahouètes. 129 00:12:06,613 --> 00:12:09,844 - C'est au sujet de Bender ? - Non, de toi et moi. 130 00:12:10,053 --> 00:12:13,682 - Et Bender ? - Ca ne le concerne pas. Leela. . . 131 00:12:14,493 --> 00:12:16,643 - Je t'aime. - Vraiment ? 132 00:12:16,813 --> 00:12:20,965 Mais ce n'est que récemment que j'ai réussi à articuler mes pensées. 133 00:12:21,133 --> 00:12:23,693 Je t'aime, Leela. Et je t'ai toujours aimée. 134 00:12:23,853 --> 00:12:27,402 Fry, c'est la chose la plus gentille. . . Attends ! 135 00:12:27,573 --> 00:12:30,531 Récemment ? Depuis que tu as mangé ce sandwich ? 136 00:12:30,773 --> 00:12:34,527 Oui, j'ignore pourquoi, mais ma vie a complètement changé depuis. 137 00:12:36,573 --> 00:12:37,562 Ne bouge pas. 138 00:12:39,653 --> 00:12:41,371 Un autre nougathé ? 139 00:12:41,533 --> 00:12:45,572 Oui. Je dois boire un truc : j'ai l'estomac qui gargouille. 140 00:12:51,453 --> 00:12:54,650 Le nerf est de l'autre côté. Où est Zoidberg ? 141 00:12:55,773 --> 00:12:58,287 Vous ne devinerez jamais où j'étais. 142 00:13:07,653 --> 00:13:10,929 Un, deux, trois ! 143 00:13:11,973 --> 00:13:15,409 Le voilà. Le ganglion pelvien de la rate. 144 00:13:15,733 --> 00:13:19,169 Chatouillons-le et en avant pour la chevauchée fantastique. 145 00:13:19,333 --> 00:13:24,009 - Je vous déconseille de le faire. - Leela ! Tu arrives à temps. 146 00:13:24,213 --> 00:13:28,491 Expulsons-les maintenant ou ils iront si profondément. . . 147 00:13:28,653 --> 00:13:32,532 que même les célèbres pruneaux d'Hermès ne pourront les déloger. 148 00:13:32,773 --> 00:13:37,005 - C'est mon déboucheur antillais. - Fry aura des vers pour l'éternité. 149 00:13:37,373 --> 00:13:38,362 Parfait. 150 00:13:50,933 --> 00:13:55,051 - Je n'ai rien. - Leela, pauvre ignorante ! 151 00:13:55,213 --> 00:13:58,011 - Il aura toujours ces vers en lui. - Et alors ? 152 00:13:58,173 --> 00:14:02,564 - Il préfère peut-être les avoir. - C'est ridicule. 153 00:14:03,453 --> 00:14:08,322 Si quelqu'un veut bien me dire ce qui se passe, je serai dans le salon. 154 00:14:10,613 --> 00:14:14,208 De tous les parasites que j'ai eus, ces vers comptent parmi. . . 155 00:14:14,413 --> 00:14:18,725 Ce sont les meilleurs ! Comment te remercier de les avoir sauvés ? 156 00:14:18,893 --> 00:14:20,406 Je vais y réfléchir. 157 00:14:22,613 --> 00:14:25,252 Vous nous faites quoi, là ? 158 00:14:27,333 --> 00:14:30,643 Appartement 2-Q. Avant, je me serais moqué. 159 00:14:30,813 --> 00:14:36,649 Ca manque un peu de meubles. Je songe à faire mettre une fenêtre. 160 00:14:36,813 --> 00:14:38,769 La vue est déjà magnifique. 161 00:14:38,973 --> 00:14:43,888 Ce compliment est d'un banal. Je vais te montrer la chambre. 162 00:14:44,053 --> 00:14:45,486 Tout à l'heure. 163 00:14:46,453 --> 00:14:47,852 Un holophonore ? 164 00:14:48,013 --> 00:14:52,370 Peu de gens savent en jouer et ils ne sont pas très bons. 165 00:14:52,613 --> 00:14:54,763 Tu n'es pas là pour les inspirer. 166 00:15:46,893 --> 00:15:50,249 Les mots me manquent pour dire à quel point tu es génial. 167 00:15:50,413 --> 00:15:53,803 Seule la soupe de l'orphelinarium me rendait aussi heureuse. 168 00:15:54,013 --> 00:15:57,244 Avec toi, c'est la soupe de l'orphelinarium tous les jours. 169 00:15:57,453 --> 00:16:01,162 Fry, j'aime ce que tu es devenu. 170 00:16:01,853 --> 00:16:04,321 Ce que je suis devenu. . . 171 00:16:04,493 --> 00:16:07,451 - Qu'y a-t-il ? - Je dois vérifier quelque chose. 172 00:16:25,373 --> 00:16:28,285 - Qui contrôle ces intestins ? - Qui veut savoir ca ? 173 00:16:29,173 --> 00:16:30,492 L'UNIVERS CONNU 174 00:16:32,613 --> 00:16:36,288 - Je suis le maire de la colonne. - Vous voulez dire du côlon ? 175 00:16:36,453 --> 00:16:40,048 - Quelle raison vous amène ? - Avez-vous déjà été amoureux ? 176 00:16:40,213 --> 00:16:41,805 Une fois, je crois. 177 00:16:41,973 --> 00:16:45,568 Puis je me suis souvenu qu'on se reproduit par nuages de spores. 178 00:16:45,733 --> 00:16:50,170 Une fille merveilleuse m'aime, mais je dois savoir si c'est moi. . . 179 00:16:50,333 --> 00:16:53,848 ou ce que vous avez fait de moi qu'elle aime. Donc. . . 180 00:16:54,093 --> 00:16:58,006 - Je vous demande de partir. - Attends un peu ! Je suis né ici. . . 181 00:16:58,253 --> 00:17:03,691 et mes enfants aussi. Mes ancêtres sont arrivés grâce au sandwich. 182 00:17:03,853 --> 00:17:06,413 Personne ne me fera partir d'ici ! 183 00:17:16,213 --> 00:17:17,805 FERMETURE DE LA PORTE 184 00:17:19,173 --> 00:17:21,403 CERVEAU - POUMONS FOIE - SALLE DE BAL 185 00:17:41,093 --> 00:17:44,051 - Partez ou je touche le cerveau ! - C'est du pipeau ! 186 00:17:44,213 --> 00:17:46,852 Personne ne se rendrait délibérément idiot. 187 00:17:47,013 --> 00:17:49,811 Vous n'avez jamais été amoureux. 188 00:18:01,013 --> 00:18:03,288 Au tour du lobe de coordination mains-yeux. 189 00:18:12,813 --> 00:18:14,769 Tu as endommagé ton cerveau. . . 190 00:18:14,933 --> 00:18:18,926 mais pas plus que si tu avais bu ou passé 5 minutes avec ton portable. 191 00:18:19,453 --> 00:18:24,208 J'essayais de me rapprocher du centre de contrôle du coeur et des poumons. 192 00:18:24,373 --> 00:18:29,367 - Si je me tue, vous mourrez avec moi. - Pas si vite, mec. 193 00:18:29,573 --> 00:18:34,442 J'espère que Satan a un beau côlon car c'est là que vous vivrez. 194 00:18:38,773 --> 00:18:44,052 Arrête ! Nous partons. Mais un jour tu mangeras un hamburger. . . 195 00:18:44,213 --> 00:18:47,523 et boum ! Tu ramperas à nouveau parmi nous. 196 00:18:47,693 --> 00:18:52,403 Tu sais ce qui fait que la "sauce maison" est "maison" ? Moi. 197 00:19:03,253 --> 00:19:07,007 HISTOIRES VRAIES D'ANIMAUX COURAGEUX 198 00:19:09,093 --> 00:19:13,450 Fry ? Tu m'as manqué. Tu as vérifié ce que tu voulais ? 199 00:19:13,613 --> 00:19:17,572 - On va voir. Je vais jouer un truc. - C'est pas nécessaire. 200 00:19:17,733 --> 00:19:22,568 - Je suis toujours sous le charme. - C'est important pour moi. 201 00:19:34,253 --> 00:19:36,608 - Ca veut dire quoi ? - J'en sais rien. 202 00:19:36,773 --> 00:19:40,243 J'étais anxieux et j'ai pensé à des boulons cervicaux. 203 00:19:40,413 --> 00:19:45,043 Tu as vu comment ce vase s'est cassé ? Ca a fait. . . 204 00:19:45,213 --> 00:19:48,569 - Que t'est-il arrivé ? - J'ai éjecté mes vers. 205 00:19:48,733 --> 00:19:52,726 - Pourquoi as-tu fait ça ? - Je devais savoir qui tu aimais. . . 206 00:19:52,893 --> 00:19:56,772 - moi ou eux. - Qui m'a écrit ce sonnet ? 207 00:19:56,933 --> 00:20:02,929 Moi ! Je crois. Enfin, moitié-moitié. Mais c'est vraiment ce que je ressens. 208 00:20:03,093 --> 00:20:06,768 - J'en sais rien. - Laisse mon romantisme s'exprimer. 209 00:20:06,933 --> 00:20:12,291 J'ai de l'huile de massage. Je vais te frotter le dos comme je faisais à Amy. 210 00:20:12,453 --> 00:20:14,330 Elle avait toujours l'air de. . . 211 00:20:16,413 --> 00:20:18,131 RESIDENCE DES ROBOTS 212 00:20:20,453 --> 00:20:25,288 Désolé que ça ait foiré. Si ça peut te consoler, ma vie est géniale. 213 00:20:25,453 --> 00:20:27,728 Les gonzes, le flouze, j'ai tout. 214 00:20:27,893 --> 00:20:31,886 Au moins, j'ai compris que Leela est une cause perdue. J'abandonne. 215 00:20:32,053 --> 00:20:34,931 Tu l'as dit ! Bonne nuit. 216 00:20:35,093 --> 00:20:39,405 Demain, je vais faire du parachute ascensionnel avec des stars. 217 00:20:42,693 --> 00:20:44,126 MON PREMIER HOLOPHONORE 218 00:21:36,933 --> 00:21:37,922 Sous-titrage : SDI Media Group 219 00:21:38,093 --> 00:21:39,082 [FRENCH]