1 00:00:03,973 --> 00:00:07,124 Sécrété par la Comédie des Abeilles 2 00:00:07,533 --> 00:00:09,285 AMAZONES AMOUREUSES 3 00:00:34,413 --> 00:00:37,723 Il y a un problème. Nibbler vomit des boules de poils. 4 00:00:37,933 --> 00:00:40,766 Fry aussi. Qu'est-ce qui t'inquiète ? 5 00:00:42,533 --> 00:00:43,761 J'en reviens pas. 6 00:00:43,973 --> 00:00:48,330 On aime tous Nibbler, alors on devrait le laver tous ensemble. 7 00:00:48,533 --> 00:00:51,366 Zoidberg devrait s'en occuper. Qui est d'accord ? 8 00:00:52,773 --> 00:00:53,762 Pas d'accord ? 9 00:00:55,333 --> 00:00:56,686 Qui s'abstient ? 10 00:00:57,533 --> 00:01:00,411 Dr Zoidberg, ça va ? 11 00:01:01,093 --> 00:01:02,765 Il est mort. 12 00:01:03,173 --> 00:01:05,243 Il était toujours plein de vie. 13 00:01:05,453 --> 00:01:10,527 Il riait, chantait, mangeait à tous les râteliers. Et maintenant ! 14 00:01:12,973 --> 00:01:15,009 C'est quoi, tous ces pleurs ? 15 00:01:15,173 --> 00:01:18,131 C'est donc là que j'ai laissé ma carapace. 16 00:01:19,173 --> 00:01:20,925 C'est amovible ? 17 00:01:21,093 --> 00:01:24,688 J'étais à l'étroit donc j'ai mué, pourquoi pas ? 18 00:01:25,573 --> 00:01:29,202 - L'air frais me fait du bien. - Arrête de faire ca ! 19 00:01:29,893 --> 00:01:33,329 Au revoir. Je vais jeter ça aux ordures. . . 20 00:01:33,493 --> 00:01:36,929 et peut-être finir le reste de chips d'Amy. 21 00:01:37,133 --> 00:01:40,967 - C'était des rognures d'ongles. - Un festin reste un festin. 22 00:01:44,013 --> 00:01:46,402 Ca, c'est mon portable ! 23 00:01:46,813 --> 00:01:48,565 PORTABLE PARTENAIRE 24 00:01:52,533 --> 00:01:55,525 Allô ? Qui c'est ? 25 00:01:59,773 --> 00:02:01,968 Tu as encore avalé ton portable ? 26 00:02:02,133 --> 00:02:05,967 Il y a un gars qui m'appelle et raccroche depuis un an. 27 00:02:06,173 --> 00:02:08,607 Ceux qui appellent trop sont les pires. 28 00:02:08,813 --> 00:02:10,963 Si c'était un mec bien au moins ! 29 00:02:11,133 --> 00:02:16,161 Pas comme ce dingue qui me terrifie rien qu'à l'idée de répondre au téléphone. 30 00:02:21,493 --> 00:02:23,529 Allô ? Il y a quelqu'un ? 31 00:02:24,133 --> 00:02:25,327 Je t'aime ! 32 00:02:30,373 --> 00:02:32,887 LES RESCAPES DU TITANIC 33 00:02:35,093 --> 00:02:38,608 Pourquoi suis-je si poltron ? 34 00:02:40,933 --> 00:02:43,367 Je vais aux toilettes. Il me faut un assistant. 35 00:02:43,533 --> 00:02:46,650 Pardon. Tu pleures comme une mauviette ! 36 00:02:46,813 --> 00:02:51,762 Je me sens une âme de père auprès de mes hommes les plus pitoyables. 37 00:02:51,933 --> 00:02:54,891 Kif, mon vieux. Causons un peu. 38 00:02:55,093 --> 00:02:57,687 Je suis tombé amoureux d'une fille. 39 00:03:00,693 --> 00:03:04,163 Ca, c'est fort ! Vas-y, continue. 40 00:03:04,333 --> 00:03:06,085 Je l'ai rencontrée l'an dernier. . . 41 00:03:06,253 --> 00:03:10,371 quand on a évacué le croiseur que vous aviez dirigé dans un trou noir. 42 00:03:11,693 --> 00:03:14,048 Oui, c'était dans toute la presse. 43 00:03:17,933 --> 00:03:19,491 Appelle-moi. 44 00:03:25,773 --> 00:03:28,651 - Je disais plus rien. - Retire ca ! 45 00:03:29,013 --> 00:03:33,291 Ton Amy connaît ma Leela ? J'ai une idée. 46 00:03:35,533 --> 00:03:39,003 Que dites-vous d'un double rendez-vous avec Kif et moi ? 47 00:03:39,173 --> 00:03:40,162 Jamais ! 48 00:03:40,373 --> 00:03:44,412 On peut négocier. Je propose 10 rendez-vous. 49 00:03:44,613 --> 00:03:46,126 - Si on disait zéro ? - Neuf. 50 00:03:46,333 --> 00:03:48,289 - Zéro. - Sept ? Huit ? 51 00:03:48,493 --> 00:03:52,088 Allez ! Kif est le mec le plus adorable qui ne m'ait jamais aimée. 52 00:03:52,293 --> 00:03:55,251 Cinq. A prendre ou à laisser. Quatre ! 53 00:03:55,973 --> 00:03:57,008 - Un. - Deux. 54 00:03:57,213 --> 00:03:58,532 - Un demi. - D'accord. 55 00:03:58,733 --> 00:04:02,442 On se verra pour une partie du dîner et la moitié d'un film. 56 00:04:02,773 --> 00:04:05,685 Le Palmier en Orbite 57 00:04:11,133 --> 00:04:14,125 25 cents de plus par manche après la 9ème 58 00:04:14,813 --> 00:04:20,809 Je n'ai presque jamais de rendez-vous. Et si je ne sais pas quoi dire ? 59 00:04:21,173 --> 00:04:23,084 J'ai le manuel de la drague. 60 00:04:23,253 --> 00:04:27,166 Faut en dire un max le plus vite possible sans s'arrêter. 61 00:04:27,333 --> 00:04:31,485 - Je vais juste lui donner ces fleurs. - Tu as tout faux. 62 00:04:31,653 --> 00:04:36,249 Et ça, c'est des bonbons ? C'est pour les beaufs. Donne-moi ça ! 63 00:04:49,173 --> 00:04:52,927 - Bonsoir, beauté. Voici pour toi. - Merci. 64 00:04:56,173 --> 00:05:01,167 Plutôt troublant ! Ca ressemble à un rendez-vous érotique. 65 00:05:01,373 --> 00:05:02,522 Un demi rendez-vous. 66 00:05:02,733 --> 00:05:04,610 - Une bouteille ! - Une demi. 67 00:05:04,773 --> 00:05:07,810 - Des demi-coques d'huîtres. - Quarts de coque. 68 00:05:07,973 --> 00:05:11,090 - Je voudrais. . . - Il n'a pas faim. C'est cher, ici. 69 00:05:11,293 --> 00:05:15,252 Deux steaks pour moi et une salade sensuelle pour les dames. . . 70 00:05:15,413 --> 00:05:17,688 avec vinaigrette sensuelle allégée. 71 00:05:23,493 --> 00:05:25,643 SOIREE KARAOKE. 72 00:05:31,493 --> 00:05:32,812 Merci. 73 00:05:34,853 --> 00:05:37,731 Kif, tu n'as rien dit de la soirée. 74 00:05:37,933 --> 00:05:39,810 Eh bien. . . 75 00:05:40,573 --> 00:05:41,801 Bonsoir. 76 00:05:42,693 --> 00:05:44,684 J'espérais vraiment bavarder avec toi. 77 00:05:52,013 --> 00:05:54,686 "Ton corps est superbe. . . 78 00:05:54,853 --> 00:05:57,413 tu peux te déshabiller et danser ?" 79 00:05:57,573 --> 00:05:59,803 - Quoi ? - Lieutenant Kroker ! 80 00:06:02,213 --> 00:06:05,205 "Les nichons sont ce qu'il y a de plus érotique. " 81 00:06:07,613 --> 00:06:11,811 Ce demi rendez-vous est fini. Amy ? Allons discuter. 82 00:06:12,013 --> 00:06:14,686 On ne peut pas rattraper ça ? 83 00:06:14,853 --> 00:06:18,448 Il y a seulement un moyen de regagner le coeur d'une femme et bien plus. 84 00:06:18,613 --> 00:06:20,808 Bien sûr, je parle du karaoké. 85 00:06:20,973 --> 00:06:24,932 Mes années de chorale n'auront pas été vaines. 86 00:06:27,333 --> 00:06:29,528 Ca suffit, le rouge à lèvres. Partons ! 87 00:06:37,933 --> 00:06:39,571 Quelle émotion ! 88 00:06:43,333 --> 00:06:44,652 A plus, les amateurs. 89 00:06:44,813 --> 00:06:48,249 Laissez-moi vous montrer pourquoi on m'appelle "Brume de velours" . 90 00:06:48,413 --> 00:06:49,687 Musique ! 91 00:07:05,013 --> 00:07:07,846 - Arrête ton cirque. - Quel dégoûtant ! 92 00:07:29,773 --> 00:07:31,252 NACELLE D'EVASION 93 00:07:33,813 --> 00:07:36,122 EN CAS D'URGENCE, CASSER LA VITRE 94 00:07:42,093 --> 00:07:44,402 On rentre. Appelez-nous un taxi spatial. 95 00:07:44,573 --> 00:07:47,963 Pas besoin. Je sais piloter tous les restaurants. 96 00:07:48,133 --> 00:07:49,248 Où allez-vous ? 97 00:07:49,413 --> 00:07:52,962 Capitaine, partageons l'addition et. . . 98 00:07:53,453 --> 00:07:55,967 Voyons ce que peut faire ce resto. 99 00:08:00,973 --> 00:08:05,012 C'est un resto mais ça se pilote comme un bistro. 100 00:08:05,773 --> 00:08:07,001 Il ne répond plus ! 101 00:08:07,813 --> 00:08:10,281 Tu as encore gagné, gravité ! 102 00:08:17,733 --> 00:08:22,204 J'ai le nouveau catalogue de carapaces ! Je vais en essayer. 103 00:08:25,773 --> 00:08:27,411 Muy macho ! 104 00:08:27,573 --> 00:08:32,169 Gringos, EI Zoido est venu contaminer votre eau potable ! 105 00:08:33,853 --> 00:08:36,447 Je suis mexicain et c'est insultant ! 106 00:08:36,653 --> 00:08:38,405 FAIT AU MEXIQUE 107 00:08:39,333 --> 00:08:41,563 Vous les latins, vous avez le sang chaud ! 108 00:08:43,013 --> 00:08:44,765 C'est pour l'été, ça ! 109 00:08:44,933 --> 00:08:49,927 L'assurance maladie Planet Express prend en charge une seule carapace. 110 00:08:55,533 --> 00:08:58,206 Leela et Amy ne sont toujours pas rentrées ! 111 00:08:58,373 --> 00:09:00,250 J'appelle le restaurant. 112 00:09:02,013 --> 00:09:05,847 L 'abonné à ce numéro a percuté une planète. 113 00:09:07,053 --> 00:09:09,408 - On doit les sauver ! - Peut-être pas. 114 00:09:09,613 --> 00:09:12,286 Bender, pense aux senoritas ! 115 00:09:12,613 --> 00:09:13,682 Vàmonos ! 116 00:09:23,773 --> 00:09:25,729 Alors, Amy. . . 117 00:09:27,173 --> 00:09:30,722 - Toi et tes phrases ! - C'est quelle planète ? 118 00:09:30,893 --> 00:09:36,331 - Ce secteur est inconnu. - Non. Vous avez perdu la carte. 119 00:09:36,533 --> 00:09:41,653 Il ne nous reste plus qu'à repeupler la région, toi et moi. 120 00:09:41,813 --> 00:09:43,485 Et peut-être toi. 121 00:09:45,493 --> 00:09:47,211 Qu'est-ce que c'est ? 122 00:10:00,813 --> 00:10:06,365 - Moi entends gens mais les vois pas. - Tout le monde il fait des erreurs. 123 00:10:09,013 --> 00:10:11,481 Bonjour. Je ne dis jamais ça mais. . . 124 00:10:11,653 --> 00:10:16,602 je n'ai jamais vu plus beau trio de femmes géantes. 125 00:10:19,533 --> 00:10:22,206 Les nichons sont ce qu'il y a de plus éro. . . 126 00:10:40,613 --> 00:10:42,285 Aucune trace de Leela ou d'Amy ? 127 00:10:42,493 --> 00:10:44,961 Non, mais à ton avis, c'est quoi ça ? 128 00:10:45,133 --> 00:10:48,762 Aucune idée. Ca a peut-être un rapport avec ça. 129 00:10:50,773 --> 00:10:53,162 Oh, votre Dieu ! 130 00:10:55,693 --> 00:10:58,048 Bouge. Marche. 131 00:10:59,133 --> 00:11:00,612 Voilà ce qu'on va faire. 132 00:11:02,653 --> 00:11:04,928 C'est quoi ce plan débile ? 133 00:11:12,653 --> 00:11:15,611 Libérez les femmes. On garde les hommes. 134 00:11:15,813 --> 00:11:19,442 "On les emmène à notre chef. Elle sait quoi qu'en faire. " 135 00:11:19,653 --> 00:11:21,132 Une chef ? 136 00:11:21,333 --> 00:11:23,483 - Ferme-la, Fry ! - Oui, Capitaine. 137 00:11:23,693 --> 00:11:26,412 Ici capitale de planète Amazonia. 138 00:11:26,613 --> 00:11:30,083 - Où sont les hommes ? - Les hommes, tous morts. 139 00:11:30,293 --> 00:11:35,686 Ils ont dû être harcelés à mort. Vous me suivez, les gars ? 140 00:11:38,813 --> 00:11:42,044 Ici stade où femmes jouent basket-ball. 141 00:11:42,253 --> 00:11:45,689 - Pas smash mais bonne technique. - Plus drôle à voir. 142 00:11:49,053 --> 00:11:50,771 Vous me tuez, là ! 143 00:11:50,933 --> 00:11:52,366 Vous me tuez ! 144 00:11:52,533 --> 00:11:53,522 HAVRE DES COMIQUES 145 00:11:53,693 --> 00:11:57,003 C'est notre club comédie. Humour différent ici. 146 00:11:57,213 --> 00:11:59,124 Pas sur stéréotypes. 147 00:11:59,293 --> 00:12:03,571 Comédie vient du caractère, des situations réelles, pas folie abstraite. 148 00:12:03,773 --> 00:12:06,367 Traduction : c'est rasant. 149 00:12:08,013 --> 00:12:09,651 Elle est bonne. 150 00:12:09,853 --> 00:12:14,563 - Ca me plaît de plus en plus, ici. - Je cherche un appartement. 151 00:12:14,733 --> 00:12:15,961 Cavernes à louer 152 00:12:16,573 --> 00:12:21,044 Ici vit sage dirigeante vindicative. Décide sort des hommes. 153 00:12:21,213 --> 00:12:24,011 - Est-elle sexy ? - Pas important. Elle sait tout. 154 00:12:24,213 --> 00:12:26,044 Ca veut dire "non" . 155 00:12:38,373 --> 00:12:42,048 - Salut, Femme-machine ! - Salut à toi ! 156 00:12:42,213 --> 00:12:47,492 - Vous vénérez une machine ? - Apparue quand hommes sont morts. 157 00:12:47,693 --> 00:12:51,811 - Pourquoi en avoir fait votre chef ? - Politicienne différente. 158 00:12:51,973 --> 00:12:53,691 Hors cercle politique. 159 00:12:53,893 --> 00:12:58,284 Pour toi, perles de bain et savons parfumés. 160 00:12:58,493 --> 00:13:04,682 Ton présent plaît à Femme-machine. Pourquoi ces hommes sur notre planète ? 161 00:13:04,853 --> 00:13:07,492 - C'est un accident. - Ca n 'explique rien. 162 00:13:07,653 --> 00:13:12,602 Femme-machine reviendra après avoir réfléchi à votre châtiment ! 163 00:13:17,053 --> 00:13:20,443 Je ne rirai plus des femmes. Faut qu'elles m'aident. 164 00:13:20,653 --> 00:13:22,405 On fait quelque chose ? 165 00:13:23,493 --> 00:13:25,006 Y a pas le feu. 166 00:13:25,173 --> 00:13:28,290 Oui. Serrez encore un peu plus. 167 00:13:28,453 --> 00:13:32,526 Une fessée s'impose peut-être ? Trop fort ! 168 00:13:32,693 --> 00:13:36,766 - Hommes bizarres. Sont avec vous ? - Hélas, oui. 169 00:13:36,973 --> 00:13:38,406 Servent à quoi ? 170 00:13:41,173 --> 00:13:43,050 Vous voulez dire tac-tac ! 171 00:13:45,573 --> 00:13:48,246 Hommes utilisés pour tac-tac. 172 00:13:48,453 --> 00:13:52,526 On a seulement ancienne légende et abonnement à Cosmo. 173 00:13:52,693 --> 00:13:55,412 Moi, je peux servir pour tac-tac. 174 00:13:55,573 --> 00:13:59,361 Silence ! Vouloir mourir comme derniers hommes sur Amazonia ? 175 00:13:59,573 --> 00:14:02,007 - Comment sont-ils morts ? - Bassins écrasés. 176 00:14:03,573 --> 00:14:06,133 - Oui ! - Merci, Dieu éternel ! 177 00:14:08,933 --> 00:14:14,565 Après une longue femme-machination, j'ai décidé du sort de ces hommes. 178 00:14:14,733 --> 00:14:18,442 Femme-machine les condamne à mourir... 179 00:14:20,253 --> 00:14:22,847 - en faisant tac-tac ! - Oui ! 180 00:14:24,253 --> 00:14:25,845 Tu es homo, ou quoi ? 181 00:14:32,013 --> 00:14:36,245 Mort aux hommes ! Mort par tac-tac ! 182 00:14:38,333 --> 00:14:42,451 - Le tac-tac, ça sera bien. - Ca te décoiffera, mec. 183 00:14:42,653 --> 00:14:44,245 Soyez raisonnable. 184 00:14:44,453 --> 00:14:48,162 Les hommes sont agaçants et ils abîment nos planètes. 185 00:14:48,333 --> 00:14:52,212 Mais certains d'entre eux sont mes amis. Ils ne méritent pas la mort. 186 00:14:53,573 --> 00:14:56,610 Ils ne sont peut-être pas si mauvais. 187 00:14:56,813 --> 00:14:59,043 Ils rient de notre basket-ball. 188 00:14:59,253 --> 00:15:02,563 Vous leur avez dit que votre technique compensait... 189 00:15:02,733 --> 00:15:06,009 - votre incapacité à smasher ? - Oui. Rient encore. 190 00:15:06,213 --> 00:15:10,092 - Ils doivent mourir ! - Vous êtes sage, Femme-machine. 191 00:15:10,253 --> 00:15:12,289 Tuez-les tous. Bon débarras. 192 00:15:12,493 --> 00:15:15,246 Moi, je ne suis qu'un homme-robot ! 193 00:15:15,413 --> 00:15:18,291 Erreur compréhensible. Détachez-moi. 194 00:15:18,493 --> 00:15:23,328 - Lui, enfoiré comme un homme. - J'ai rien entre les jambes ! 195 00:15:23,533 --> 00:15:25,046 Très bien. Libérez-le. 196 00:15:25,213 --> 00:15:29,764 Quant aux autres, emmenez-les dans les chambres à tac-tac. 197 00:15:42,013 --> 00:15:45,050 - Tu me manqueras, chair fraîche. - A moi aussi. 198 00:15:45,213 --> 00:15:49,570 Je ne pensais pas finir comme ça, mais je l'avais espéré. 199 00:15:49,773 --> 00:15:52,924 Les Amazones seront divisées en trois groupes. 200 00:15:53,133 --> 00:15:57,490 Zapp fera tac-tac avec les grandes femmes. 201 00:15:57,693 --> 00:16:02,687 Celui au nom de Fry le fera avec les femmes de petite taille. 202 00:16:02,893 --> 00:16:05,453 Kif, le plus bel homme... 203 00:16:05,613 --> 00:16:09,731 fera tac-tac avec les plus belles femmes d'Amazonia... 204 00:16:09,893 --> 00:16:13,932 puis, les grandes femmes, et celles de petite taille... 205 00:16:14,093 --> 00:16:16,243 et encore les grandes femmes. 206 00:16:17,173 --> 00:16:18,970 Que tac-tac commence ! 207 00:16:21,853 --> 00:16:27,291 Je ne voulais pas dire ces terribles choses lors de notre rendez-vous. 208 00:16:27,453 --> 00:16:31,002 - C'était l'idée de Zapp. - C'est vrai de vrai ? 209 00:16:31,213 --> 00:16:35,604 Oui. Et c'est moi qui n'arrête pas d'appeler et de raccrocher. 210 00:16:35,773 --> 00:16:39,812 J'avais peur de dire bonjour car je t'aime ! 211 00:16:41,533 --> 00:16:45,208 Première fois pour Og. Me fais pas mal ! 212 00:16:49,253 --> 00:16:50,925 Il faut intervenir. 213 00:16:51,093 --> 00:16:54,529 Communique avec la Femme-machine et reprogramme-la. 214 00:16:54,733 --> 00:16:57,645 Communique avec mon cul. En le mordant ! 215 00:17:00,093 --> 00:17:02,163 C'est bon, j'y vais. 216 00:17:19,653 --> 00:17:23,043 - Comment est Tonk ? - Tonk jolie. Moi grosse. 217 00:17:23,213 --> 00:17:26,205 Non, toi jolie. Tonk grosse. 218 00:17:33,213 --> 00:17:36,683 Intrus ! Eloignez-vous de la puissante Femme-machine ! Gardes ! 219 00:17:36,893 --> 00:17:41,205 Il est temps de reprogrammer l'unité centrale. 220 00:17:43,053 --> 00:17:45,726 Arrêtez ! Allez, basta ! 221 00:17:46,933 --> 00:17:48,844 Arrêtez de cogner Femme-machine ! 222 00:17:49,373 --> 00:17:51,728 Vous êtes une femme-robot ! 223 00:17:52,493 --> 00:17:57,726 C'est vrai. Je me suis déguisée pour régner sur les Amazones. 224 00:17:57,933 --> 00:18:01,687 - Pourquoi ? - Pourquoi ? 225 00:18:01,853 --> 00:18:06,085 Je viens d'une planète lointaine dominée par. . . 226 00:18:06,253 --> 00:18:10,041 un homme-machine machiste qui n'est en fait qu'un homme-robot. 227 00:18:10,213 --> 00:18:13,762 Vous savez ce que c'est que d'être une femme-robot. . . 228 00:18:13,933 --> 00:18:18,449 - dans un univers d'hommes ? - Quoi ? 229 00:18:18,653 --> 00:18:24,011 Que vais-je faire de vous maintenant, homme-robot qui se mêle de tout ? 230 00:18:34,573 --> 00:18:38,725 Une pause. Le coeur y est mais on a la chair molle et meurtrie. 231 00:18:38,933 --> 00:18:42,243 - C'est l'heure tac-tac ! - Seulement un câlin ? 232 00:18:42,453 --> 00:18:44,683 Non ! 233 00:18:44,973 --> 00:18:48,329 N'attendons pas Bender. Aux femmes de jouer ! 234 00:18:57,653 --> 00:19:01,123 Moi prochain tac-tac ! Du vent ! 235 00:19:02,893 --> 00:19:07,205 Où parti bel homme ? Moi veux tac-tac ! 236 00:19:12,893 --> 00:19:16,329 - Kif, saute ! - Mon héroine. 237 00:19:19,213 --> 00:19:22,842 Moi pas avoir eu tac-tac. Attrapez-le ! 238 00:19:38,413 --> 00:19:42,122 Puissante Femme-machine ! Petite fille vole homme guimauve. 239 00:19:42,293 --> 00:19:45,922 - Je la tue maintenant ? - Plus tard. Laisse-moi tranquille. 240 00:19:46,093 --> 00:19:48,288 Ouais, va-t-en ! 241 00:19:53,093 --> 00:19:57,405 Je suis une terrible femme-machine. Relâchez les prisonniers. 242 00:19:57,613 --> 00:20:03,131 - Et apportez plein d'or. - Pourquoi vouloir or ? 243 00:20:03,333 --> 00:20:05,688 Vous avez entendu l'homme. 244 00:20:07,693 --> 00:20:09,649 Fais-moi goûter ça. 245 00:20:11,773 --> 00:20:17,131 C'est ainsi que j'ai eu ma nouvelle carapace. Elle est comme la dernière. 246 00:20:17,293 --> 00:20:22,413 Je l'ai trouvée dans les ordures, mais elle dissimulait un raton laveur. 247 00:20:22,573 --> 00:20:24,450 Pas mal mon histoire, hein ? 248 00:20:24,653 --> 00:20:28,009 Lâche-moi, crampon, et ferme-la. 249 00:20:28,213 --> 00:20:30,966 La bataille des sexes a été résolue. . . 250 00:20:31,133 --> 00:20:35,331 quand un homme-robot et une femme-robot ont réalisé qu'ils s'aimaient. 251 00:20:35,493 --> 00:20:37,802 Si elle appelle, je ne suis pas là. 252 00:20:37,973 --> 00:20:41,648 Regardez-moi cet or. C'était la plus géniale des missions. 253 00:20:43,493 --> 00:20:45,529 - Ca, c'est vrai. - Oh, oui. 254 00:20:45,693 --> 00:20:48,253 J'ai fait tac-tac. 255 00:20:48,453 --> 00:20:52,207 Alors, Amy ? Que veux-tu faire maintenant ? 256 00:21:36,613 --> 00:21:37,602 Sous-titrage : SDI Media Group 257 00:21:37,773 --> 00:21:38,762 [FRENCH]